(bkz: ekşi sözlük)
"sen hiç kimsenin olamayacağı kadar çok şeyimsin benim... yalnızca bir arkadaş, bir kan kardeş, bir sırdaş, bir çok yakın dost değil, bir büyük sevgisin sen. yanında sonsuz şımarabileceğim ve hala kaybetmekten korkmayacağım tek kişi. yani biraz annem, biraz babam, hatta hiç görmediğim dedem, belki hiç doğmayacak oğlum... sonra daimi hayranım ve tabi dokunulmamış sevgilim. sen benim masumiyetimsin tuna.."
henry de montherlant şöyle bir tespitte bulunmuş: "kadınlar sevdikleri zaman gerçekte sevdikleri biz değilizdir. ama bir sabah vakti birini sevmediklerini anlayıverirlerse, işte o bizizdir..."
"beklentisi yüksek olan kadınların yalnızlığı daha koyu oluyor. ummak ve beklemek kadınlığa verilmiş iki cezadır." diyen yazar.
"değil mi ki rüyalar, gün boyu sakatlanan zihinlerimizin koltuk değnekleri.."
şu hayatta bu kelimeyi kullanan insan gerçekten iyi insandır, güzel insandır gözümde.
"çekip gidene her şey mizah, kalıp bekleyene her şey şiirdir..." diyen insan.
"tütün tabakasına eski sevgilisinin adını koyan bir adamın, geberene kadar sigara içmeye hakkı vardır." cümlesinin sahibi.
"hala, ne vakit sana dair bir şey olsa, büyüyor büyüyor yüreğim.." diyen adam.
"özlem dilektir; lütfen bu gece üşümesin.." diyen insan.
yoktur. varsa da 16-17 yaşındadır. küçükten yetiştirmek isteyenler için ideal tabii. hayır her yakışıklının mı sevgilisi olur arkadaş?! yuva yıkan kadın olmak istemiyorum ama bir yere kadar yani..
"benim yalnızlığım insanlarla dolu..." diyen adam.
iyi pas atan bilgiç. ilgiyle takipteyiz.
"mesela ben, pijama üstünü katlamayı kesinlikle bilmem. bu soruları da bilgeyle konuşamam ya. insan bir kadını severse, ona herşeyi sorar ya, neyse."
"onu, her şeyi terk ederek, her şeyi göze alarak, yaktığım gemilerde ben de yanarak, yıktıklarımın enkazı altında ben de kalarak sevdim. hiçbir şeye akıl yetiremeyen çocukların berrak sevinciyle sevdim. onu, ömrümün bundan sonrasına dair kuş gözü kadar bir ayrıntıyı dahi merak etmeyecek kadar mutlu olarak sevdim. onu, gördüğüm o ile göremediğim o arasındaki uçurumları hesaba katmayarak sevdim."
gölgesizlerde "insan cama uzun süre bakınca hep böyle olur, mutlaka bir yüz görür. daha doğrusu herkesin, asla göremeyeceği halde görmek istediği kayıp bir yüzü vardır." der.
evde oturmanın en keyifli olduğu gece. bütün haftanın yorgunluğundan sonra eve gelinir, duş alınır, pijamalar giyilir, kahve hazırlanır.
güzeldir cuma gecesi, severim. dışarı çıkma zamanı olan cumartesi gecesine hazırlıktır. huzur doludur. miskinliktir cuma gecesi.
bir film koyulur, arkada döner durur. manzara seyredilir, dışarıda travestiler bağırır bir saatten sonra, hepsi evinde olduğunu hatırlatır.
güzeldir cuma gecesi severim. kahve hazır ruhum, peki sen neredesin?
güzeldir cuma gecesi, severim. dışarı çıkma zamanı olan cumartesi gecesine hazırlıktır. huzur doludur. miskinliktir cuma gecesi.
bir film koyulur, arkada döner durur. manzara seyredilir, dışarıda travestiler bağırır bir saatten sonra, hepsi evinde olduğunu hatırlatır.
güzeldir cuma gecesi severim. kahve hazır ruhum, peki sen neredesin?
ineklerin şarkı söylediği reklamlarını çok beğendiğim firma. süüüt dedikçe gülüyorum ben valla. salak mıyım neyim.
aşkı da acıyı da güzel tarifleyen kitap. daha önce yazılmış ancak bir daha hatırlatayım:
"ama biz yürüdükçe ısınmıştık, ısındıkça daha çok yürümüştük. ben ayak bileklerimin acısını hissedemeyecek kadar aşık olmuştum. ali gülümsedi, benim çağıl çağıl içim aktı.."
"ama biz yürüdükçe ısınmıştık, ısındıkça daha çok yürümüştük. ben ayak bileklerimin acısını hissedemeyecek kadar aşık olmuştum. ali gülümsedi, benim çağıl çağıl içim aktı.."
yusuf ile züleyha’da "seni sevdiysem; hatıram olduğundandır. bilmediğim bir şeyi hatırlamam zor, unuttuğum bir şeyi hatırlamamsa kolaydır benim. beni hatırla. duy sesimi, yıka içimi. yangınıma razıyım, razıyım ateşten bahçelerden geçmeye. razıyım ateşten bahçelerin içimden geçmesine ama duy sesimi ya da duyur sesini, ama bir boşluğun bilinmezliğinde yitirme beni." diyen yazar.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?