confessions

fofay

- Yazar -

  1. toplam entry 1237
  2. takipçi 1
  3. puan 23349

sukar sukar

fofay
kardeş türkülerin hemavaz albümünde olan şarkı.

yandan yandan kelena, karamela (kara bela)
şukar biyav, şukar çay lemange

ek ta isiyan!

nadava da tut el
hayde, hayde aysan kere

haydi yandan karamela (kara bela)
isterim güzel düğün, tatlı gelin isterim ben

sen evimin bir tanesisin!

ele vermem seni ben
haydi, eve gel.

orkinos

fofay
orkinos, ton balığı olarak da bilinir, uskumrugiller (scombridae) familyasından thunnus euthnnus ve katsuwonus cinslerini oluşturan boyu 5-6 metre, ağırlığı 900 kilograma ulaşabilen göçmen balık türlerine verilen ad.

çok hızlı yüzerler. kendinden küçük balıkları avlar. eti konservecilikte kullanılır. vücutları yuvarlak olup, ön kısmı büyük, arkaya doğru incelen bir yapıya sahiptir. iki dorsal yüzgeç arasında az bir mesafe vardır. 8 veya 9 adet pinnul denen yalancı yüzgeç bulunur. bu yüzgeçler hem sırtta, hem anal yüzgecin arkasında bulunur. vücudun üst tarafı koyu mavi veya siyah, yanlar gümüşi beyaz, karın yüzgeci arasında sarkık iki et parçası bulunur. kuyruk yüzgecinin kenarı beyaz renklidir. 1.000.000’a yakın yumurta bırakabilirler. mart, haziran, temmuz, ağustos ayları üreme dönemleridir.

göçmen bir balıklardır. sürü halinde gezerek, kendilerinden küçük balık türleriyle beslenirler. sardalya, hamsi, tirsi, uskumru, torik, palamut, lüfer gibi balık sürülerini kovalar ve yerler. saatte 65-70 km hızla yüzerler. genç orkinoslar, sürü halinde torik ve palamutlarla birlikte boğazdan inerler. üç yılda erginleşirler. olgunlaşmış orkinoslarının ağırlığı bir tona, boyu 5-6 metreye kadar ulaşır.


tokyo balık pazarında dondurulmuş ton balığıorkinos avcılarının çeşitli avlanma metodları vardır. bu balıklar özel olta iğnelerine tüy veya bitki liflerinden yapılmış suni sinekler takılarak avlanırlar. canlı sardalya balıkları bağlanarak sabit oltalarla da orkinos avcılığı yapılır. bu tip avlar ancak gemilerle yapılır. orkinos tekneleri yaklaşık 20-25 metre uzunluğunda olur. teknenin motorları güçlü ve oldukça hızlı gitmeye müsaittir. bu teknelerde yem olarak kullanmak için canlı sardalya havuzları ve yakalanan orkinosların muhafazası için soğuk hava depoları da bulunur. amatör balıkçılar motorların arka güvertesinde döner koltuğa oturarak, makaralı oltayla bir spor olarak bu güçlü balıkları avlarlar
ülkemizde bu işi çok sağlam yürüten 4 firma vardır ve bende bu firmaların birisinin bünyesindeyim.

haynırina

fofay
ermeni halk şarkısı (sason) geleneksel şiir: (hovhannes tumanyan’ın ’anuş destanı’ndan)

patsvav mır mışo taşdin
hampartzman* yerguşaptin

haynırı nay nay naynırı nay nay
can nırı nay nay nay nırı nay

dzoretsin dzortıpetsin, gemig çeğav gabetsin
yaroç tırnov ıntsutsin, yar kınug er çimtsutsin
kınug er kırdınug er, vartug er garmırug er
vart yeresin pırug er, goğpenan khırovug er

dığa dığa hargavor, herik nısdis mır tırnov
mır khorodik harsnı kov
gertam ısi medzerun, tzerkis ki khancal khorum
gelni ku garmir arun, dzori meç ku solerun


u perinern aysbes dıkhur
yerker gerken voğç kişer.
gerken yerk mı hıraşali
hınçünnerov tütagan.
u yerp şoğa tsolkn arevi
andes, anhed gı gorçin,
u gı suzvin agnağpürin
gı mıdnen meç gağniyin
u lernayin vıdagneru
aliknerı bağbaçun.

hampartzman kişer, en tütiç kişer,
ga hıraşali, yerçanig vayrgyan,
gı patsvin vosgi yergınki tırner,
nerkev gı babantse, lıre amen pan.
en veh vayrgyanin çıknağ kişeri
yerginki anhun, heru khorkeren,
anmuraz meradz siraherneru,
asdğerı gı sahin, irar gı kıdnen.


başladı bizim muş ovası’nda
hampartzum* pazartesi
ekini biçip bağladılar hasır iple,
dizdiler...
yârin kapısından geçirdiler,
uykudaydı sevgili, duyuramadılar.
terlemişti, gül gibi kızarmıştı
ve ağlıyordu

oğlan oğlan, yeter oturduğun kapımızda,
güzel gelinimizin yanında...
gider, büyüklerimize söylerim,
elime hançer alır, kanını dökerim


ve sabaha dek perilerin
sürdü hüzünlü türküleri.
o eşsiz ezgiler, o büyülü havalar
güneşin ilk ışıkları görünene dek duyuldular.
ve pınarın sularında,
çınarın gövdesinde,
coşkun derenin dalgalarında
eriyip kayboldular.

bayram gecesi, o mutlu gece
öylesine eşsiz bir an vardır ki
göğün altın kapıları açılır
ve yeryüzünde her şey durulur.
ulvî bir suskunlukla dolarak
semavî bir saltanat kurulur.
muradına ermeden ölen sevdalıların
yıldızları kayar ve birbirini bulur


hampartzum-vicag-cangülüm: ermeniler, doğanın her kış ölmesi ve her ilkbahar yeniden doğmasına ’hampartzum’ derler (anadolu’da ’hıdırellez’ diye de bilinir).

de bila beto

fofay
kardeş türküler’in doğu albümündeki hakkari iline ait geleneksel çalışma.

ezmanê, ezmanê
ba lêxe, rake desmalê

ez bûme mîna guleke li nav çolê
mame tenê di nava zivistanê de
bêje xortê serê çiyan tu dizanî
xerîbiyê lo malo!

walle mame li ber malê, ku çarek nebê
kanê mêvan; qet kes tune
bêje xortê serê çiyan tu dizanî
ax bayê germ

hêê, de bila bêto de bila bê
de bila bêto rûbaro
hêê, kes nehêt û kes ne çît
de bila bêto rûbaro

pîrê go, "lo ciwano tu bi xêr hatî"
ciwan go, "ez rêbiwar im, ketim dû bayê"

(gökyüzü, gökyüzü
rüzgar vursun, uçsun mendil.
issızlığın içinde bir gülüm
kaldım kışın ortasında
ey dağ başındaki genç,
yalnızlığın ne olduğunu bir sen bilirsin

kaldım buralarda, bîçâreyim,
kimseler yok, nerede bekleyenlerim?
ey dağ başındaki genç,
sen bilirsin sıcak yelin ne olduğunu

hey, haydi aksın pınar
kimse gelmedi, gitmedi

yaşlı dedi, "delikanlı hoşgeldin,"
delikanlı dedi, "ben yolcuyum, rüzgarın peşine düştüm, geldim.")

vedat yıldırım

fofay
siya saperenda daglarda gezindiren ses.konserlerde de ayni guzellikte performanslarini izleyebilecegimiz, sabaha kadar soylese dinlerim dedigim, buyuk muzisyen.
işin komiği, kürtçeyi universite yillarinda ogrenmesi komik gelmiştir bazilarina ben ona yanar, ona gülerim.
kardeş türküler’in vazgeçilmezi.

numara

fofay
söz müzik nejat abi’ye aittir

hem bay
hem bayan
hem ana
hem baba
hem ana hem baba
hem ana baba

sana numara verdiler mi?


hem sen
hem ben
hem sen hem ben
biz siz onlar

tüketen bay
bayan tüketen
çoluk çocuk
cünyor tüketen

sana numara verdiler mi?

ah yandık mahvolduk
yandık mahvolduk
perişan olduk

biz de istenilen bi şekilde
güle oynaya tüketebilir miyiz?
acep bu işi becerebilir miyiz?
yüzümüze gözümüze bulaşır mı?
ben de isterem mi desem?
yoksa önünden transit mi geçsem
sorma bana bonusların akibetini
helalleşsek de mi globalleşsek?
kupon da mı kessem, yarışmaya mı girsem?
kalmadı bizde sermaye
sen nerdesin ara beni cepten
yap bana masaj, taciz et.

hem bay, hem bayan
hem bay, hem bayan
sayın bayım numaranı alayım
sayın bayan haydi neydi numaran?

sana numara verdiler mi?
31 /

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol