1 - afrikaans .: ek is lief vir jou
2 - albanian .: te dua
3 - alentejano .: gosto de ti, porra!
4 - alsacien .: ich hoan dich gear
5 - amharic .: afekrishalehou
6 - arabic .: ana ba-heb-bak
7 - assamese .: moi tomak bhal pau
8 - basc .: nere maitea
9 - batak .: holong rohangku di ho
10 - bavarian .: i mog di narrisch gern
11 - bengali .: ami tomay bhalobashi
12 - berber .: lakh tirikh
13 - bicol .: namumutan ta ka
14 - bolivian .: quechua qanta munani
15 - bulgarian .: obicham te
16 - burmese .: chit pa de
17 - cambodian .: bon sro lanh oon
18 - canadian .: french shteme
19 - cantonese .: ngo oi ney
20 - catalan .: testim
21 - cebuano .: gihigugma ko ikaw.
22 - chickasaw .: chiholloli
23 - chinese .: (see the entries
24 - corsican .: ti tengu cara
25 - czech .: miluji te
26 - danish .: jeg elsker dig
27 - dutch .: ik hou van jou
28 - ecuador .: quechua canda munani
29 - english .: i love you
30 - esperanto .: mi amas vin
31 - estonian .: mina armastan sind
32 - farsi .: tora dust midaram
33 - filipino .: mahal ka ta
34 - french .: je taime
35 - friesian .: ik hald fan dei
36 - gaelic .: ta gra agam ort
37 - german .: ich liebe dich
38 - greek .: sayapo r
39 - greenlandic .: asavakit
40 - gujrati .: hoon tane pyar karoochhoon.
41 - hausa .: ina sonki
42 - hawaiian .: aloha ia au oe
43 - hebrew .: ani ohev otach
44 - hindi .: main tumse prem
45 - hokkien .: wa ai lu
46 - hopi .: nu umi unangwata
47 - hungarian .: szeretlek
48 - icelandic .: eg elska thig
49 - indi .: mai tujhe pyaar
50 - indonesian .: aku cinta kamu
51 - iranian .: mahn doostaht doh-rahm
52 - italian .: ti amo
53 - japanese .: sukiyanen
54 - kannada .: naanu ninnanu mohisuthene
55 - kiswahili .: nakupenda
56 - klingon .: qabang
57 - korean .: saranghapanida
58 - lao .: koi muk jao
59 - latin .: vos amo
60 - latvian .: es milu tevi
61 - lebanese .: bahibak
62 - lingala .: nalingi yo
63 - lithuanian .: tave myliu
64 - lojban .: mi do prami
65 - luo .: aheri
66 - macedonian .: sakam te!
67 - madrid .: lingo me molas, tronca
68 - malay .: saya cintakan mu
69 - malay/indonesian .: saya cintakan awak
70 - malayalam .: ngan ninne snaehikkunnu
71 - malaysian .: saya sayangmu
72 - marathi .: mi tuzya var prem karato
73 - mohawk .: konoronhkwa
74 - navaho .: ayor anoshni
75 - ndebele .: niyakutanda
76 - norwegian .: eg elskar deg
77 - op .: op lopveop yopuop
78 - osetian .: aez dae warzyn
79 - pakistani .: mujhe tumse muhabbat hai
80 - persian .: tora dost daram
81 - pig .: latin ie ovele ouye
82 - polish .: kocham ciebie
83 - portuguese .: amo-te
84 - quenya .: tye-melane
85 - romanian .: te ador
86 - russian .: ya vas liubliu
87 - serbocroatian .: volim t
88 - shona .: ndinokuda
89 - sinhalese .: mama oyata adarei
90 - sioux .: techihhila
91 - slovak .: lubim ta
92 - slovene .: ljubim te
93 - spanish .: te amo
94 - srilankan .: mama oyata arderyi
95 - swahili .: naku penda
97 - syrian/lebanese .: bhebbek
98 - tagalog .: mahal kita
99 - tahitian .: ua here vau ia oe
100 - tamil .: naan unnai kadalikiren
101 - telugu .: neenu ninnu pramistunnanu
102 - thai .: phom rak khun
103 - tunisian .: ha eh bak
104 - turkish .: seni seviyorum
105 - ukrainian .: ja pokokhav vas
106 - urdu .: mujhe tumse mohabbat hai
107 - vietnamese .: toi yeu em
108 - vlaams .: ik hue van ye
109 - vulcan .: wani ra yana ro aisha
110 - yugoslavian .: ya te volim
111 - zazi .: ezhele hezdege
seni seviyorum
günümüzde boku çıkmış,anlamını yitirmiş olan söz öbeği.
-seni seviyorum tayyar!
-yemekte ne var lan teyyare?
-hayvansın tayyar!
-ben de seni seviyorum hadi kalkta yemek hazırla.
-siktir lan.
-seni seviyorum tayyar!
-yemekte ne var lan teyyare?
-hayvansın tayyar!
-ben de seni seviyorum hadi kalkta yemek hazırla.
-siktir lan.
yüz yılın en başarılı yalanı.
bir tek iki kelimeden oluşmaz bu sözün söylenmesi iki hayatı birleştirir aslında iki yüreği, iki canı bir yapar..
çocuğun ve ailenden duyuyorsan inan..gerisini salla gitsin..
artık sevgililere değil kediye köpeğe bile söylenen söz.
alkolün etkisiyle çoğu kişinin yalandan söylediği söz.
+ seni seviyorum ey$an.
- ama can senin cocugun degil cengiz!
+ olsun, biliyorum zaten ben bu durumu.
(bkz: nerden aklıma esti kimbilir)
(bkz: ezel)
- ama can senin cocugun degil cengiz!
+ olsun, biliyorum zaten ben bu durumu.
(bkz: nerden aklıma esti kimbilir)
(bkz: ezel)
hayatımda tek bir kişiye söylediğim muhteşem hayat değiştiren söz.
hep duymak isterim ama sürekli söyleyemedim cümle.
söylemesi çok kolay ama yaşaması çok zor.
dillendikçe anlamanı yitirmiş, eskilerin en anlamlı sözü
vıcık vıcık söylendiğinde (örn. -aşkııııım seni çoook sevimm.. vb)en gıcık olduğum laf
seni sevene, yada sevdiüini düşündüğün kişiye; söylenebilecek en güzel keline gurubu. " seni seviyorum!" altını doldurmadan söylersen ve çok söylersen, havada kalır. yani bicümle yalama olur. o yüzden; seni seviyorum derken çok dikkatli söyle. sonra dönüşü yoktur.
ayrı ayrı kullanıldıklarında zararsızdırlar fakat bir araya geldiklerinde çok önem taşıyan bi cümle oluştururlar. söylendikten sonra geri dönüşü yoktur ve ağızdan çıktığı andan itibaren, iki kalbi tek yapma ihtimali bulunduğu gibi karşı taraftan da "bende seni seviyorum." cümlesi gelmez ise tek kalbi paramparça etme ihtimali bulunan; doğru yerde, doğru zamanda, doğru kişiye söylenmesi gereken iki sözcüktür.
güneşler doğmuyor gecelerime ! güneş hiç geceye doğar mı deme; ellerimde yüreğimden bir şeyler kanatarak bekledim ben yalnızlıklarımı ve asla korkarak yaşamadım aşklarımı...
giden düşünmezmiş verilen sözleri , düşünmezmiş geride bıraktığı yeminleri. şimdi beni acıların bile yarım kalmış kuytuluklarında sakladın!
sandığın kadar acımıyor kalbim… kalbim çok acıyor . ruhum titriyor sözcüklerim yorgun, içinde bulunduğum harfler yığılıyor üzerime. kalbim bütün kirletilmişliklerine rağmen temiz . sessizliğindeyim… sensizliğindeyim…
şimdi gitme vakti vedalara lüzum yok bu sefer son yolculuğundayız kimsesizliğin, bir cenazenin son uğurlanışı gibi helalleşmeye de lüzum yok iki ölü bedenmiş zaten bizdeki, ruhlarımız için söylenecek son sözcüklere de gerek yok sadece tozdan bir bulutmuş bizimkisi… şimdi üşümek vakti soğuk cigerlerimze dolacak önce sonra donarak ölecek kalplerimiz birbirinin içinde ama bir o kadar uzak olan… şimdi hoşçakallara sığınıp gitme deme vakti ama çok geç bu defa gitme vakti geldi son direniş belki varlığımın ilk ve son kavgası hayatla ilk ve son darbe ilk ve son eylem bu içimle yaşadığım… kalmak için sebeplerim bile yokken bu oyalanmak neye, kime? şimdi gitme vakti son kez ve hiç olmayacağını bile bile… hiç dönmemecesine…
seni seviyorum.....
giden düşünmezmiş verilen sözleri , düşünmezmiş geride bıraktığı yeminleri. şimdi beni acıların bile yarım kalmış kuytuluklarında sakladın!
sandığın kadar acımıyor kalbim… kalbim çok acıyor . ruhum titriyor sözcüklerim yorgun, içinde bulunduğum harfler yığılıyor üzerime. kalbim bütün kirletilmişliklerine rağmen temiz . sessizliğindeyim… sensizliğindeyim…
şimdi gitme vakti vedalara lüzum yok bu sefer son yolculuğundayız kimsesizliğin, bir cenazenin son uğurlanışı gibi helalleşmeye de lüzum yok iki ölü bedenmiş zaten bizdeki, ruhlarımız için söylenecek son sözcüklere de gerek yok sadece tozdan bir bulutmuş bizimkisi… şimdi üşümek vakti soğuk cigerlerimze dolacak önce sonra donarak ölecek kalplerimiz birbirinin içinde ama bir o kadar uzak olan… şimdi hoşçakallara sığınıp gitme deme vakti ama çok geç bu defa gitme vakti geldi son direniş belki varlığımın ilk ve son kavgası hayatla ilk ve son darbe ilk ve son eylem bu içimle yaşadığım… kalmak için sebeplerim bile yokken bu oyalanmak neye, kime? şimdi gitme vakti son kez ve hiç olmayacağını bile bile… hiç dönmemecesine…
seni seviyorum.....
jehan barbur un 2010 tarihli hayat albümünden bir parça.
seni seviyorum
seni özlüyorum
tükendim içinde, biliyorum
bitirdim kendimi, görüyorum
seni unutamıyorum
seni özlüyorum
gel beni kurtar, düştüğümü görmeden
gel beni kurtar, boğulduğumu bilmeden
gel beni kurtar, düştüğümü görmeden
gel beni kurtar, öldüğümü bilmeden
ve elimde bir cinayet
kalbimde kan lekesi
izleri sildim evet
üstümde cesetleri
seni ben sevdim
seni hep bildim
gel beni kurtar, düştüğümü görmeden
gel beni kurtar, öldüğümü bilmeden
ve elimde bir cinayet
kalbimde kan lekesi
izleri sildim evet
üstümde cesetleri
seni seviyorum
seni özlüyorum.
seni seviyorum
seni özlüyorum
tükendim içinde, biliyorum
bitirdim kendimi, görüyorum
seni unutamıyorum
seni özlüyorum
gel beni kurtar, düştüğümü görmeden
gel beni kurtar, boğulduğumu bilmeden
gel beni kurtar, düştüğümü görmeden
gel beni kurtar, öldüğümü bilmeden
ve elimde bir cinayet
kalbimde kan lekesi
izleri sildim evet
üstümde cesetleri
seni ben sevdim
seni hep bildim
gel beni kurtar, düştüğümü görmeden
gel beni kurtar, öldüğümü bilmeden
ve elimde bir cinayet
kalbimde kan lekesi
izleri sildim evet
üstümde cesetleri
seni seviyorum
seni özlüyorum.
behzat ç nin sezonunu kapatan parça olmuştur. kimilerinin canını sıkmış jehan barbur un parçasının dizi de kullanılması. jehan barbur da üzülen bu arkadaşlara teselli veriyor twitter üzerinde.
ha bu arada bu parçayı ben de behzat ç ile tanıdım.
ha bu arada bu parçayı ben de behzat ç ile tanıdım.
http://tinyurl.com/3qrvezw adresinden kulak verebilirsiniz. behzat ç görüntüleri içeren videoyu-son bölümü henüz seyretmemiş arkadaşları düşünerek- dizinin sonunda çaldığı için koymadım; seyir zevkleri bölünmesin.
"sevip de göstermemek" "seni seviyorum" ile aynı kefeye konmuş gidiyor.
"illa bunu dillendirmem mi gerekli?!" ise en yaygın bahane aracı.
insanlar arasında o denli esirgenen bir sözdür ki... bir baba çocuğunu sever ama göstermez mesela, davranışlar şımarıklığa evrilir diye bir seni seviyorum diyemez. kocası karısını çok sever ama bir türlü dillendiremez, sırf karısı şımarıp havalara girmesin diye.
bir "seni seviyorum" sözü öyle çok şeyi çözer ki aslında, duygu fakirliğimizi köreltir. dünyayı daha yaşanılası kılar aslında, düşünün hak vereceksiniz bana.
acıyorum sevip de söyleyemeyenlere, çok yazık.
"illa bunu dillendirmem mi gerekli?!" ise en yaygın bahane aracı.
insanlar arasında o denli esirgenen bir sözdür ki... bir baba çocuğunu sever ama göstermez mesela, davranışlar şımarıklığa evrilir diye bir seni seviyorum diyemez. kocası karısını çok sever ama bir türlü dillendiremez, sırf karısı şımarıp havalara girmesin diye.
bir "seni seviyorum" sözü öyle çok şeyi çözer ki aslında, duygu fakirliğimizi köreltir. dünyayı daha yaşanılası kılar aslında, düşünün hak vereceksiniz bana.
acıyorum sevip de söyleyemeyenlere, çok yazık.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?