bugün sözlükte zapping yaparken bir entrysine gözüm ilişti birden,cok güzel yazmıştı.merak ettim,actım diğer entrylerine de baktm şöyle göz ucuyla;müthiş...herbiri birbirinden anlamlı,güzel entrylerdi bunlar.kendisiyle daha önce neden karsılasmadım diye pişmanlık duydum kendi adıma.
askere gidecekmiş,umarız tez döner kendisi.
eserin sahibi coşkun sabahın anılar sanatımın doruk noktası oldu yorumunu yaptığı cok güzel bir nostaljik parca.yılların eskitemeyip de adeta taclandırdığı, şarap mahzeni parcalar vardır hani,anılar da böyle bir şarkıdır işte,her dinlenildiğinde baska bir tat verir kulaklara.
ayni zamanda bir jeans markasi.
yeni şafak gazetesinde daha cok eleştiri tarzı makaleler yazan güçlü bir kalem.hemen her konuda engin bir bilgisi vardır. bir kac cümlesini okuduktan sonra adeta mıknatıs gibi ceker sizi kendine. sanki de kendisiyle bas basa oturmuş demli bir cay içiyorsunuz izlenimi verir.o denli basarılıdır.
(bkz: sheep translation)
süperonline bilgiç.her baktığımda online modunda.yatağını sözlüğün yanına mı seriyor acaba?
deniz baykal’ın 29 ocak 2005 chp kurultayında başını ezdiği şahsiyet.nitekim kendisi kurultaydan sonra ortalıklarda pek görünmemeye çalışmıştır.
sözlüğümüzün adaletten sorumlu devlet bakanı.
kız nicki kullanmak...
şöyle hüzün dolu bir hikayesi vardır bu türkünün...
efenime şimdi zamanın birinde henüz cocuk yasında uzak bir memlekette kocaya verilen bir kız varmış.bu kız cocuğu küçük yaşının da vermiş olduğu acemilikle cok gecmeden ailesinden,yurdundan ayrı yasayamanın verdiği üzüntüyle halk arasında sıla hastalığı denen maraza yakalanmiş.
her bir gün, yasadığı köyün dışında yüksek bir tepeye cıkıp kendi kendine; annesine ,memleketine olan hasretini dile getirirmiş bu satırlarla.
kızın annesi de birgün ne olduğundan bihaber kızını görmeye gitmiş.gitmiş gitmesine de o yetişene kadar evladı coktan toprak olup göçmüş bu dünyadan.
efenime şimdi zamanın birinde henüz cocuk yasında uzak bir memlekette kocaya verilen bir kız varmış.bu kız cocuğu küçük yaşının da vermiş olduğu acemilikle cok gecmeden ailesinden,yurdundan ayrı yasayamanın verdiği üzüntüyle halk arasında sıla hastalığı denen maraza yakalanmiş.
her bir gün, yasadığı köyün dışında yüksek bir tepeye cıkıp kendi kendine; annesine ,memleketine olan hasretini dile getirirmiş bu satırlarla.
kızın annesi de birgün ne olduğundan bihaber kızını görmeye gitmiş.gitmiş gitmesine de o yetişene kadar evladı coktan toprak olup göçmüş bu dünyadan.
üzerine aşk,sevgi ve sefkat gibi yüce duyguların bulaşmamış olduğu evlilik türü.
yapılan arastırmalar , ülkemizdeki petrol rezervlerinin orta doğu ’daki rezervler toplamından fazla olduğu yönündedir.anadolu yarımadası ile ortadoğu’nun aynı jeolojik zamanda oluşmuş olmaları bu arastırmaların kaynağını teşkil etmektedir nitekim.ancak burada temel sorun aynı jeolojik dönemlere rast gelmelerine karsın anadolu yarımadası’nın belli bir zaman sonra tektonik yükselmeye maruz kalışıdır. öyle ki bu yükselme neticesinde de ülkemizdeki petrol kaynakları yerkabuğunun derinliklerine sızmış neticede de yeryüzüne cıkarılıp işlenmesi zorluğu doğmuştur.bu petrol rezervlerinin değerlendirilmesi için de türkiye’nin sahip olmadığı yüklü bir finansman ve yüksek teknolojik donanım gerekmektedir.
ahmet altan’ın daha fazla dayanamayıp aşk ve sekse dair öğretilerini ufak rötuşlarla tekrar önümüze getirdiği kitabının ismi.
daha önce de müzik piyasasına atılıp umduğunu bulamamış aylin aslım ’ı bu kez yeni bir tayfayla görmekteyiz.ilk albümünde tasıdığı cizgiyi aynen korumuştur aylin lakin albümün cıkış parcası ben kalender meşrebim şarkısının aylin’in müzik anlayışıyla uzaktan yakından bir ilgisi yoktur.kendisi de zaten bu gerceği itiraf etmiş,grubun tanıtımı için bir nevi reklam amacı tasıdığını ima etmiştir.
izzet yıldızhanın da bir zamanlar albümüne aldığı şarkı.
daha ikinci gününde yaran entryler başlığının altında onlarca entry bulunan sözlük .yazarları cok espirili galiba!
cocuklar konuşmuş,anlaşmış zaten.eh bize de vermek düşer nitekim.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?