#869354
calogeronun güzel, fransızca bir şarkısı. sözleri:
une ride dans la glace,
je me fais vieux.
dans le lit jai de la place pour deux.
avant que la vie ne passe,
je veux garder lenvie.
une ride à la surface,
somme(s) nous heureux ?
la lumière séteint peu à peu.
avant dêtre dans le noir,
je veux garder lespoir.
et danser encore.
avancer toute voile dehors.
et danser encore.
envoyer valser la mort,
dans le décor.
dernier avis de tempête,
dernier refrain.
vivre sans penser au lendemain.
danser que tourne la tête,
et chanter lair de rien
une dernière cigarette,
un verre de vin,
ramasser les miettes du festin.
faire avant que tout sarrête,
la fête jusquà la fin.
danser encore.
avancer toute voile dehors.
et danser encore.
envoyer valser la mort,
dans le décor.
une ride dans la glace,
je me fais vieux.
dans le lit jai de la place pour deux.
avant que la vie ne passe,
je veux garder lenvie.
une ride à la surface,
somme(s) nous heureux ?
la lumière séteint peu à peu.
avant dêtre dans le noir,
je veux garder lespoir.
et danser encore.
avancer toute voile dehors.
et danser encore.
envoyer valser la mort,
dans le décor.
dernier avis de tempête,
dernier refrain.
vivre sans penser au lendemain.
danser que tourne la tête,
et chanter lair de rien
une dernière cigarette,
un verre de vin,
ramasser les miettes du festin.
faire avant que tout sarrête,
la fête jusquà la fin.
danser encore.
avancer toute voile dehors.
et danser encore.
envoyer valser la mort,
dans le décor.
fransız şarkıcı. danser encore adlı şarkısı güzeldir. sözü teomana ait olan çoban yıldızı şarkısının müziği bu şarkının müziğidir. calogero, çoban yıldızının bestecisidir.
(bkz: kendine özgü)
has, mahsus.
ayrıca bir bayan ismi. örneğimiz de mevcut: (bkz: özgü namal)
ayrıca bir bayan ismi. örneğimiz de mevcut: (bkz: özgü namal)
rusyanın ücra, tenha bir köşesinde küçük bir köy mezarlığı var. hemen hemen bütün mezarlarımız gibi hüzünlü bir görünümde; çevresindeki hendekleri çoktan ot bürümüş, bir zamanlar boyalı çatılarının altındaki tenha haçlar soluklaşıp çürümüş, mezar taşları, alttan birileri itermişçesine yan yatmış, iki-üç cılız ağaç diplerine zar zor ufak bir gölge düşürmüş, koyunlar mezarların üzerinde başıboş dolaşıyor...
bunların arasında kimsenin el sürmediği, kimsenin çiğnemediği bir mezar var... burada yevgeniy bazarov gömülü. bu mezarı sık sık, şimdi artık iyice çökmüş iki ihtiyar ziyarete geliyor: yakınlardaki bir köyde oturan bir karı koca. birbirlerine destek olarak sürüklenen adımlarla yürüyor, parmaklığa yanaşıp diz üstü çökerek uzun uzun, acı acı ağlıyor, gözlerini oğullarının üzerinde duran dilsiz taşa dikerek uzun uzun bakıyorlar.
taşın tozunu siliyor, ağaçların dallarını temizliyor, sonra yine dua ediyorlar; oğullarına, oğullarının anısına kendilerini daha yakın hissettikleri bu yerden kopup ayrılamıyorlar bir türlü...
mezarda yatan yürek ne denli ateşli, günahkar, fırtınalı olursa olsun, üzerinde biten çiçekler bize masum gözlerinin asude bakışlarıyla bakar.
bize söyledikleri yalnızca ebedi huzur, kayıtsız doğanın o büyük huzuru değildir; ebedi barışmalardan, sonu gelmeyen yaşamdan söz ederler.
bunların arasında kimsenin el sürmediği, kimsenin çiğnemediği bir mezar var... burada yevgeniy bazarov gömülü. bu mezarı sık sık, şimdi artık iyice çökmüş iki ihtiyar ziyarete geliyor: yakınlardaki bir köyde oturan bir karı koca. birbirlerine destek olarak sürüklenen adımlarla yürüyor, parmaklığa yanaşıp diz üstü çökerek uzun uzun, acı acı ağlıyor, gözlerini oğullarının üzerinde duran dilsiz taşa dikerek uzun uzun bakıyorlar.
taşın tozunu siliyor, ağaçların dallarını temizliyor, sonra yine dua ediyorlar; oğullarına, oğullarının anısına kendilerini daha yakın hissettikleri bu yerden kopup ayrılamıyorlar bir türlü...
mezarda yatan yürek ne denli ateşli, günahkar, fırtınalı olursa olsun, üzerinde biten çiçekler bize masum gözlerinin asude bakışlarıyla bakar.
bize söyledikleri yalnızca ebedi huzur, kayıtsız doğanın o büyük huzuru değildir; ebedi barışmalardan, sonu gelmeyen yaşamdan söz ederler.
orijinal ismi ottsy i deti olan romandır.
çanak yapan ya da satan kimse.
mecaz yoluyla, mecaz olarak...
1. üzerine tencere, tava vb. koymaya yarayan, ateş üzerine oturtulan, üç ayaklı çember veya üçgen biçiminde demir destek, sacayak.
2. her zaman dayanışma içinde olan kimseler, sacayak.
(tdk)
2. her zaman dayanışma içinde olan kimseler, sacayak.
(tdk)
(bkz: hazer etmek)
tiyatrocu, oyuncu. rol aldığı bazı yapımlar:
asmalı konak, seher vakti, hırsız polis, kalpsiz adam, vali, barda
sahip olduğu ödüller:
eleştirmenler birliği: en iyi yönetmen: sersem kocanın kurnaz karısı / 2004
ankara sanat kurumu - en iyi yardımcı oyunucu: the good 1995
suat taşer dramatik yazarlık - mansiyon: çiçek çölü / 1987
abdi ipekçi, yunus nadi, altan erbulak ödülleri olmak üzere pek çok ulusal ve uluslararası karikatür ödülü vardır.
asmalı konak, seher vakti, hırsız polis, kalpsiz adam, vali, barda
sahip olduğu ödüller:
eleştirmenler birliği: en iyi yönetmen: sersem kocanın kurnaz karısı / 2004
ankara sanat kurumu - en iyi yardımcı oyunucu: the good 1995
suat taşer dramatik yazarlık - mansiyon: çiçek çölü / 1987
abdi ipekçi, yunus nadi, altan erbulak ödülleri olmak üzere pek çok ulusal ve uluslararası karikatür ödülü vardır.
(bkz: ruken)
kürtçe "güler yüz" anlamına gelen bir isim.
rojda demirerin kız kardeşidir. bir zamanlar şöhret tutkusu diye bir televizyon filminde rol almıştı. bir ara genç magazini sunuyordu. gece gündüz dizisinde rol alıyordu.
önde olmak,üstün durumda olmak.
(bkz: sezin akbaşoğulları)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?