(bkz: boşnakça konuşma kılavuzu)
kıta görevlerini tümen komutanı olarak yaparlar.2 yıldızlı generaldir.
kıta görevlerini kolordu komutanı olarak yaparlar. apoletlerinde 3 yıldız bulunur.
ijekavica ve ikavica olmak üzere iki temel aksanı vardır.aslında ijekavica aksanı boşnaklar tarafından da kullanılır. fakat yugoslavya’nın dağılmasından sonra hırvatça bilinçli olarak değiştirilmeye başlanmış eski sözlüklerden bulunan kelimeler dile eklenmiştir. ikavica aksanı dalmaçya kıyılarında konuşulur.ijekavica ise ülkenin diğer kesimlerinde kullanılır.
ingilizce ve almanca arasında kalmış bir dildir.ingilizcedeki latin-fransız etkisi yüzünden almancaya daha yakın olduğu söylenebilir. almanca bilen birisi bu dilin %60%70ini anlayabilir.
mesela :laat me toch niet alleen=lass mich doch nicht allein
ik ben twintig jaar oud:ich bin zwanzig jahren alt
mesela :laat me toch niet alleen=lass mich doch nicht allein
ik ben twintig jaar oud:ich bin zwanzig jahren alt
g sesi ne kadar genizden balgam çıkarıyromuş gibi çıkarılırsa o kadar şehirlilik belirtisidir.belçikada ise g sesi tükürerek değil daha normal bir biçimde söylenir.
hele bir teruggegeven(geri vermiş olmak) diyin :)
hele bir teruggegeven(geri vermiş olmak) diyin :)
googledan sözlük diye arattım.ilk tanışmamız böyle gerçekleşti
da=evet
ne=hayır
hvala=teşekkürler
mnogo vam hvala=çok teşekkürler
nema na cemu=birşey değil
izvinite,molim=özür dilerim
molim te,molim vas(kibar)=lütfen
vidimo se=görüşürüz
oprosti, oprostite=özür dilerim
dobro dosli=hoşgeldiniz
ne=hayır
hvala=teşekkürler
mnogo vam hvala=çok teşekkürler
nema na cemu=birşey değil
izvinite,molim=özür dilerim
molim te,molim vas(kibar)=lütfen
vidimo se=görüşürüz
oprosti, oprostite=özür dilerim
dobro dosli=hoşgeldiniz
dobro jutro=günaydın
dobar dan=iyi günler
dobro vece=iyi akşamlar
lahku noc=iyi geceler
kako ste=nasılsınız
dobro sam=iyiyim
dobar dan=iyi günler
dobro vece=iyi akşamlar
lahku noc=iyi geceler
kako ste=nasılsınız
dobro sam=iyiyim
ja se zovem.....=adım .... ’dır
turcin sam=türk’üm
iz ankare sam =ankara’lıyım
imam ... godina = ...yaşındayım
ja stanujem u izmiru = izmir’de oturuyorum
kako se zovete,kako se zoves = isminiz(ismin) nedir?
koliko godina imate=kaç yaşındasınız?
koja je vasa struka = işiniz nedir?
turcin sam=türk’üm
iz ankare sam =ankara’lıyım
imam ... godina = ...yaşındayım
ja stanujem u izmiru = izmir’de oturuyorum
kako se zovete,kako se zoves = isminiz(ismin) nedir?
koliko godina imate=kaç yaşındasınız?
koja je vasa struka = işiniz nedir?
koliko je sati=saat kaç?
dva je sata=saat iki
sati je cetiri i pet minuta=saat 4’ü 5 geçiyor.
deset minuta je do devet = saat dokuza on var
pola je jedan=saat yarım
dva je sata=saat iki
sati je cetiri i pet minuta=saat 4’ü 5 geçiyor.
deset minuta je do devet = saat dokuza on var
pola je jedan=saat yarım
kad,kada=ne zaman
gdje=nerede
sta,sto=ne
za sta,zasto=niçin
ko=kim
koga=kimi
kome=kime
odakle=nereden
gdje=nereye
ciji,cije=kimin?
od koga=kimden
kod koga=kimde
koliko=kaç?
gdje=nerede
sta,sto=ne
za sta,zasto=niçin
ko=kim
koga=kimi
kome=kime
odakle=nereden
gdje=nereye
ciji,cije=kimin?
od koga=kimden
kod koga=kimde
koliko=kaç?
da li znate bosanski?=boşnakça bilir misiniz?
da,ja znam=bilirim
ne,ne znam=bilmem
da li me razumijete=beni anlıyor musunuz?
nista ne razumijem=hiçbirşey anlamıyorum.
da li ovdje neko govori turski=burada türkçe konuşan birisi var mı?
kako se ovo kaze na bosanskom=bu boşnakçada nasıl söylenir?
sta ovo znaci=bu ne demek?
molim vas,govorite sporije=lütfen daha yavaş konuşunuz
da,ja znam=bilirim
ne,ne znam=bilmem
da li me razumijete=beni anlıyor musunuz?
nista ne razumijem=hiçbirşey anlamıyorum.
da li ovdje neko govori turski=burada türkçe konuşan birisi var mı?
kako se ovo kaze na bosanskom=bu boşnakçada nasıl söylenir?
sta ovo znaci=bu ne demek?
molim vas,govorite sporije=lütfen daha yavaş konuşunuz
odakle dolazite=nereden geliyorsunuz
dolazim iz turske=türkiye’den geliyorum
gdje idete=nereye gidiyorsunuz?
sta zelite=ne arzu edersiniz
dolazim iz turske=türkiye’den geliyorum
gdje idete=nereye gidiyorsunuz?
sta zelite=ne arzu edersiniz
jedan=bir
dva=iki
tri=üç
cetiri=dört
pet=beş
sest=altı
sedam=yedi
osam=sekiz
devet=dokuz
deset=on
jedanaest=onbir
dvanaest=oniki
trinaest=onüç
cetrnaest=ondört
petnaest=onbeş
sesnaest=onaltı
sedamnaest=onyedi
osamnaest=onsekiz
devetnaest=ondokuz
dvadeset=yirmi
dvadeset jedan=yirmi bir
dvadeset dva=yirmi iki
trideset=otuz
cetrdeset=kırk
pedeset=elli
sezdeset=altmış
sedamdeset=yetmiş
osamdeset=seksen
devedeset=doksan
sto=yüz
hiljadu=bin
pet hiljada=beşbin
petstohiljada=beşyüzbin
milion=milyon
milijarda=milyar
dva=iki
tri=üç
cetiri=dört
pet=beş
sest=altı
sedam=yedi
osam=sekiz
devet=dokuz
deset=on
jedanaest=onbir
dvanaest=oniki
trinaest=onüç
cetrnaest=ondört
petnaest=onbeş
sesnaest=onaltı
sedamnaest=onyedi
osamnaest=onsekiz
devetnaest=ondokuz
dvadeset=yirmi
dvadeset jedan=yirmi bir
dvadeset dva=yirmi iki
trideset=otuz
cetrdeset=kırk
pedeset=elli
sezdeset=altmış
sedamdeset=yetmiş
osamdeset=seksen
devedeset=doksan
sto=yüz
hiljadu=bin
pet hiljada=beşbin
petstohiljada=beşyüzbin
milion=milyon
milijarda=milyar
(bkz: hollandaca g harfi)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?