başrolleri şener şen ve kenan imirzaloğluna ait film. salona gülerek girdim, gözyaşı ve hıçkırıkla çıktım.
bu da fransızcası, raouf hajji çevirisidir...
jadis, il y a de cela de nombreuses années,
vivait au royaume de la mer
une jeune fille dont sûrement vous vous souvenez,
qui se nommait annabel lee.
elle ne pensait à rien dautre désormais
quà maimer et de moi être aimée.
jétais encore enfant, et elle tout autant,
dans ce royaume de la mer.
mais, nous nous aimions dun vrai amour, tant et tant,
moi et mon annabel lee,
dun amour que les séraphins ailés du ciel
nous enviaient jalousement, à moi et elle.
cétait pour cette raison quil y avait longtemps,
dans ce royaume de la mer,
quun vent furieux souffla dun nuage, emportant
ma bien belle annabel lee.
si bien que laîné des siens vînt me la ravir
pour lemmener loin, très loin de moi,
et la mettre en sépulture pour lensevelir
dans le royaume de la mer.
les anges, privés dun tel bonheur au paradis,
sen furent en nous enviant, elle ainsi que moi.
oui, la vraie raison en était (comme chacun le dit
dans ce royaume de la mer)
quun vent furieux se déchaîna la nuit tombée,
causant la mort dannabel lee.
notre amour était de loin plus fort que lamour
de tous ceux qui étaient bien plus âgés que nous,
de beaucoup dentre eux qui étaient plus sages que nous;
et ni les anges qui rayonnent dans les sphères édéniques,
ni les démons qui hantent les abysses sataniques,
ne peuvent jamais dissocier mon âme de lâme
de la belle annabel lee.
jamais la lune na brillé sans quelle mait fait voir
la bien belle annabel lee,
ni les étoiles sans quelles maient laissé entrevoir
les grands yeux dannabel lee.
ainsi, toute la nuit, je reste couché près
de mon amour, mon amour, ma vie, ma fiancée,
dans son sépulcre au large de la mer,
dans sa tombe exposée aux mugissements de la mer.
jadis, il y a de cela de nombreuses années,
vivait au royaume de la mer
une jeune fille dont sûrement vous vous souvenez,
qui se nommait annabel lee.
elle ne pensait à rien dautre désormais
quà maimer et de moi être aimée.
jétais encore enfant, et elle tout autant,
dans ce royaume de la mer.
mais, nous nous aimions dun vrai amour, tant et tant,
moi et mon annabel lee,
dun amour que les séraphins ailés du ciel
nous enviaient jalousement, à moi et elle.
cétait pour cette raison quil y avait longtemps,
dans ce royaume de la mer,
quun vent furieux souffla dun nuage, emportant
ma bien belle annabel lee.
si bien que laîné des siens vînt me la ravir
pour lemmener loin, très loin de moi,
et la mettre en sépulture pour lensevelir
dans le royaume de la mer.
les anges, privés dun tel bonheur au paradis,
sen furent en nous enviant, elle ainsi que moi.
oui, la vraie raison en était (comme chacun le dit
dans ce royaume de la mer)
quun vent furieux se déchaîna la nuit tombée,
causant la mort dannabel lee.
notre amour était de loin plus fort que lamour
de tous ceux qui étaient bien plus âgés que nous,
de beaucoup dentre eux qui étaient plus sages que nous;
et ni les anges qui rayonnent dans les sphères édéniques,
ni les démons qui hantent les abysses sataniques,
ne peuvent jamais dissocier mon âme de lâme
de la belle annabel lee.
jamais la lune na brillé sans quelle mait fait voir
la bien belle annabel lee,
ni les étoiles sans quelles maient laissé entrevoir
les grands yeux dannabel lee.
ainsi, toute la nuit, je reste couché près
de mon amour, mon amour, ma vie, ma fiancée,
dans son sépulcre au large de la mer,
dans sa tombe exposée aux mugissements de la mer.
en sevdiğim şiirdir. en güzel çevirisi melih cevdey andayın çevirisi olduğu kabul edilir. hatta bu çevirinin, şiirin orjinalinden bile güzel olduğu söylenir. işte melih cevdet anday çevirisi:
senelerce senelerce evveldi;
bir deniz ülkesinde
yaşayan bir kız vardı, bileceksiniz
ismi annabel lee;
hiç bir şey düşünmezdi sevilmekten
sevmekten başka beni.
o çocuk ben çocuk memleketimiz
o deniz ülkesiydi,
sevdalı değil kara sevdalıydık
ben ve annabel lee;
göklerde uçan melekler bile
kıskanırlardı bizi.
bir gün işte bu yüzden göze geldi
o deniz ülkesinde,
üşüdü rüzgarından bir bulutun
güzelim annabel lee;
götürdüler el üstünde
koyup gittiler beni,
mezarı ordadır şimdi,
o deniz ülkesinde.
biz daha bahtiyardık meleklerden
onlar kıskandı bizi-
evet!-bu yüzden(şahidimdir herkes
ve o deniz ülkesi)
bir gece bulutunun rüzgarından
üşüdü gitti annabel lee.
sevdadan yana, kim olursa olsun,
yaşça başça ileri,
geçemezlerdi bizi;
ne yedi kat göklerdeki melekler,
ne deniz dibi cinleri,
hiçbiri ayıramaz beni senden
güzelim annabel lee:
ay gelir ışır, hayalin irişir
güzelim annabel lee;
bu yıldızlar gözlerin gibi parlar
güzelim annabel lee:
orda gecelerim, uzanır beklerim
sevgilim, sevgilim, hayatım, gelinim
o azgın sahildeki,
yattığın yerde seni...
senelerce senelerce evveldi;
bir deniz ülkesinde
yaşayan bir kız vardı, bileceksiniz
ismi annabel lee;
hiç bir şey düşünmezdi sevilmekten
sevmekten başka beni.
o çocuk ben çocuk memleketimiz
o deniz ülkesiydi,
sevdalı değil kara sevdalıydık
ben ve annabel lee;
göklerde uçan melekler bile
kıskanırlardı bizi.
bir gün işte bu yüzden göze geldi
o deniz ülkesinde,
üşüdü rüzgarından bir bulutun
güzelim annabel lee;
götürdüler el üstünde
koyup gittiler beni,
mezarı ordadır şimdi,
o deniz ülkesinde.
biz daha bahtiyardık meleklerden
onlar kıskandı bizi-
evet!-bu yüzden(şahidimdir herkes
ve o deniz ülkesi)
bir gece bulutunun rüzgarından
üşüdü gitti annabel lee.
sevdadan yana, kim olursa olsun,
yaşça başça ileri,
geçemezlerdi bizi;
ne yedi kat göklerdeki melekler,
ne deniz dibi cinleri,
hiçbiri ayıramaz beni senden
güzelim annabel lee:
ay gelir ışır, hayalin irişir
güzelim annabel lee;
bu yıldızlar gözlerin gibi parlar
güzelim annabel lee:
orda gecelerim, uzanır beklerim
sevgilim, sevgilim, hayatım, gelinim
o azgın sahildeki,
yattığın yerde seni...
eurythmicsin dillere destan şarkısı. 80li yıllara dönersiniz bir an. marily manson coverı da muhteşemdir.
avril lavigne’in bir şarkısı. duyduğuma göre çalıntıymış. avril da bu yüzden davalarla uğraşıyormuş. sözlerini yazayım da tam olsun:
hey! hey! you! you!
i don’t like your girlfriend!
no way! no way!
i think you need a new one
hey! hey! you! you!
i could be your girlfriend
hey! hey! you! you!
i know that you like me
no way! no way!
you know it’s not a secret
hey! hey! you! you!
i want to be your girlfriend
you’re so fine
i want you mine
you’re so delicious
i think about ya all the time
you’re so addictive
don’t you know what i could do to make you feel alright?
don’t pretend i think you know i’m damn precious
and hell yeah
i’m the motherf*cking princess
i can tell you like me too and you know i’m right
she’s like so whatever
and you could do so much better
i think we should get together now
and that’s what everyone’s talking about!
hey! hey! you! you!
i don’t like your girlfriend!
no way! no way!
i think you need a new one
hey! hey! you! you!
i could be your girlfriend
hey! hey! you! you!
i know that you like me
no way! no way!
you know it’s not a secret
hey! hey! you! you!
i want to be your girlfriend
i can see the way, i see the way you look at me
and even when you look away i know you think of me
i know you talk about me all the time again and again
so come over here, tell me what i want to hear
better yet make your girlfriend disappear
i don’t want to hear you say her name ever again
(and again and again and again!)
she’s like so whatever
and you could do so much better
i think we should get together now
and that’s what everyone’s talking about!
hey! hey! you! you!
i know that you like me
no way! no way!
you know it’s not a secret
hey! hey! you! you!
i want to be your girlfriend
hey! hey! you! you!
i know that you like me
no way! no way!
you know it’s not a secret
hey! hey! you! you!
i want to be your girlfriend
in a second you’ll be wrapped around my finger
cause i can, cause i can do it better
there’s no other
so when’s it gonna sink in?
she’s so stupid
what the hell were you thinking?!
[tekrar]
[chorus]
hey! hey! you! you!
i don’t like your girlfriend!
no way! no way!
i think you need a new one
hey! hey! you! you!
i could be your girlfriend
hey! hey! you! you!
i know that you like me
no way! no way!
you know it’s not a secret
hey! hey! you! you!
i want to be your girlfriend
you’re so fine
i want you mine
you’re so delicious
i think about ya all the time
you’re so addictive
don’t you know what i could do to make you feel alright?
don’t pretend i think you know i’m damn precious
and hell yeah
i’m the motherf*cking princess
i can tell you like me too and you know i’m right
she’s like so whatever
and you could do so much better
i think we should get together now
and that’s what everyone’s talking about!
hey! hey! you! you!
i don’t like your girlfriend!
no way! no way!
i think you need a new one
hey! hey! you! you!
i could be your girlfriend
hey! hey! you! you!
i know that you like me
no way! no way!
you know it’s not a secret
hey! hey! you! you!
i want to be your girlfriend
i can see the way, i see the way you look at me
and even when you look away i know you think of me
i know you talk about me all the time again and again
so come over here, tell me what i want to hear
better yet make your girlfriend disappear
i don’t want to hear you say her name ever again
(and again and again and again!)
she’s like so whatever
and you could do so much better
i think we should get together now
and that’s what everyone’s talking about!
hey! hey! you! you!
i know that you like me
no way! no way!
you know it’s not a secret
hey! hey! you! you!
i want to be your girlfriend
hey! hey! you! you!
i know that you like me
no way! no way!
you know it’s not a secret
hey! hey! you! you!
i want to be your girlfriend
in a second you’ll be wrapped around my finger
cause i can, cause i can do it better
there’s no other
so when’s it gonna sink in?
she’s so stupid
what the hell were you thinking?!
[tekrar]
[chorus]
küçükken sorulmasına sinir olduğum konu. insanlar sorunca "şeyyyyyy" dersiniz.
bir kişinin sorumluluğundaki görev şayet kötü şekilde sonuçlanıyorsa çooook işi var demektir. hadi bakalım, ayıkla pirincin taşını
müzikteki başarısının yanında, mükemmel bir kişiliği olan insan.
dik üçgende dik kenarlarından birinin 3 birim, diğerinin ise 4 birim olduğu durumda, pisagor bağıntısı ile 5 olduğu özel üçgenlerden biridir. bunun dışında 5-12-13, 8-15-17, 7-24-25 gibi özel üçgenler de vardır.
ayrıca bu sayıların aynı sayıyla genişletilmesiyle de özel üçgenler oluşur. 3-4-5 üçgeninin 2 ile genişletilmesiyle 6-8-10 üçgeninin bulunması gibi.
ayrıca bu sayıların aynı sayıyla genişletilmesiyle de özel üçgenler oluşur. 3-4-5 üçgeninin 2 ile genişletilmesiyle 6-8-10 üçgeninin bulunması gibi.
afrikadaki bazı okullarda yabancı dil olarak türkçe eğitimi verilmektedir.
noktalama işaretlerine, yazıma ve üslûbumuza dikkat edelim arkadaşlar. güzel türkçemizin güzelliğini kaybetmesine izin vermeyelim. teşekkür ederim...
cold mountain filminin uzun süre etkisinde kalmama sebep olmuş başarılı aktör.
ingilizcedeki "okay" kelimesinin kısaltılmış hâlidir.
kocasının eski sevgilisi olmasına rağmen paris hiltonun dötünden ayrılmayan saçma sapan şımarık kişilik.
(bkz: sustain)
aynı zamanda bir whitney houston özel albümü.
hayvanat bahçesindekileri ve sevenlerini ağlatan, haberi izlediğimde benim de ağlamama sebep olmuş tatlı fil.
müthiş bir al pacino ve colin farrell filmi. mükemmel bir aksiyon.
bursadaki canaydın ilköğretim okulunun kurucusu.
her dinleyişimde hüzünlendiğim rolling stones şarkısı.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?