confessions

mitili

- Yazar -

  1. toplam entry 12923
  2. takipçi 2
  3. puan 307376

mustafa kemal atatürk

mitili


atatürk’ün) en sevdiği hikayelerdenmiş. arada kendi anlatır, arada baskasna anlattırır, hep gülermiş.

yeşilaycı bir profesör bir konferans veriyor. bir ara dinleyicilere sormus:

"bir eşegin önüne iki kova koysanız. biri su dolu, biri rakı. hangisini içer?"

cevabı kendi veriyor: "tabii suyu."

gene bitirmiyor soruyor: "neden?"

arkadan bir bekri söz alıyor. yüksek sesle cevaplıyor.

"eşekliğinden."

atatürk bu cevaba bayılıyor. gülüyor, gülüyor.

bir akşam orman çiftliğinde yanında erkanı, açık havada oturuyorlar.

rakılarını yudumluyorlar. biraz ilerde 15-16 yaşlarında bir çiftçi çocuk çalışıyor. atatürk el edip, çağırıyor. soruyor:

"söyle çocuk: bir eşegin önüne iki kova koysan. biri rakı dolu, biri su. hangisini icer?"

anadolu tosunu yutkunuyor. bakıyor. gazi paşa hazretlerinin ve yanındaki muhterem zevatın önünde rakı kadehleri. devletin en büyükleri...esas vaziyetine geçiyor:

"rakıyı kumandanım!"

atatürk kahkahayı basıyor. herkes şaşkın. ata onlara dönüyor. muzip:

"aman beyler! neden diye sormayın!"

these boots are made for walking

mitili
işte sözleri:

you keep saying you got something for me
something you call love, but confess
you’ve been messing where you shouldn’t be messing
someone else is getting all your best

these boots are made for walking
that’s just what they’ll do
one of these day these boots are gonna walk all over you

you keep lying where you oughta be trouping
you keep losing when you oughta not mess with that
you keep saving when you oughta be changing
what right is right but you ain’t been right yet

these boots are made for walking
that’s just what they’ll do
one of these day these boots are gonna kick you

you been playing when you should have been playing
you keep thinkin’ that you’ll never get hurt
i just got me a brand new box of matches
what do you know you ain’t had time to hurt

these boots are made for walking
that’s just what they’ll do
one of these day these boots are gonna walk all over you

are you ready boots? start walking
481 /

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol