oyunculukta kabiliyetsiz oldugunu anlayamayan hatun kisi. biri soylese bari, olmuyor deniz, sen mankensin manken kal diye...
(bkz: norton antivirus)
(bkz: civciv)
houston araciligy ile konusma firsati buldugum, pek bir iyi yazarimiz. tombik ile mutluluklar diliyorum buradan.
ne kadar haz edermis, severmis insanlar kisa boylu kizlari dememe sebep olmus baslik. anamiz babamiz bosuna ugrasmis boyumuz uzasin diye!
bir kiz ismidir. ama bir de yemek adi oldugunu oldugunu dusununce garip geldi simdi.
(bkz: seri baglama)
annemin organizasyonuyla bizzat ilgilendigi, bana yardimci oldugu bulusma. ama kendisi bizim organize olamayip, bu bulusmayi patlatacagimizi dusunmekte. pazar gunu gelip de biz horraayy seklinde bulusmayi gerceklestirdigimizde yuzunun alacagi hali merak ediyorum.
bir de cumle sonlarina nokta koysa pek guzel olacak dedigim, hosgelmis yeni bilgic.
jerrynin toma kurdugu tuzaklarda bolca kullandigi arac, hede.
(bkz: tom ve jerry)
(bkz: tom ve jerry)
the ocde bir karakter. senaristin kendi kisiligini yansittigi karakterdir ayrica. zaten dikkat edildiginde en cok islenen, ayrintilarla ele alinan karakter odur. kimi kizlar sirf bu abimizi gormek icin izler diziyi.
pianin kalbi temizmis. kismen gerceklesmistir cunku. kendi nickimizin altinda kim butonu gorebilmekteyiz. devaminin gelecegi de aciktir.
(bkz: sozluk icin yapilan calismalar)
(bkz: sozluk icin yapilan calismalar)
pia’nin da katilacagini belirttigi bulusma.
ayrica bazi arkadaslarimiz "kiz kiza olacaksaniz ben gelmiim!" seklinde dusuncelere kapilmis, yanlis anlasilmalar olmus. aman efendim, yok oyle bir sey. her tur cinsiyete acik bir bulusmadir.
bir de "neden herkes istanbul dysyndaa??" ?eklinde beny isyan ettirmi?tir.
ayrica bazi arkadaslarimiz "kiz kiza olacaksaniz ben gelmiim!" seklinde dusuncelere kapilmis, yanlis anlasilmalar olmus. aman efendim, yok oyle bir sey. her tur cinsiyete acik bir bulusmadir.
bir de "neden herkes istanbul dysyndaa??" ?eklinde beny isyan ettirmi?tir.
okullarda haftada 4-5 saat yabanci dil dersi ile ogretilemeyen dilin, yogun bir programla ogretilebilecegi umuduyla baslatilmis uygulama. ne yazik ki turkiyede bir kac okul disinda, amacina ulasamaz. sebebi, ogretmenlerin yabanci dil namina hicbirsey bilmemesi ve turkcenin ve ingilizce(-almanca-fransizca)nin farkli dil ailelerinde yer almasidir kanimca.
yabanci dilde egitim alan biri olarak benim dusuncem soyledir ki, yabanci dilde egitim kisinin yabanci dilini farkedilir olcude gelistiriyor. sandiginizdan daha iyi yabanci dil konusabildiginizi anliyorsunuz, kelime hazinesi cok fazla gelisiyor. ama gidip de bir momentum, elektrostatik, turev vb. konulari anlamak iki kat zorlasiyor. "ben turkce ders dinleyip de adam gibi anlasam su konuyu" dedirtiyor. bir de yabanci dilde egitim verip ossde turkce terimlerle cikinca karsimiza; haydaa bastan al tum konuyu. neden? cunku kendi ana dilini anlayamiyorsun! bunlar bireysel etkileri. eger olaya diger yuzunden bakarsak, okulumdaki cogu kisi ulkemizin uzerine oynanan oyunlarin farkinda. hepimiz bu oyunlara gelmemeye, dilimizi, kulturumuzu korumaya calisiyoruz. su yok "sana mail send ettim" diyen arkadaslarin da asil demek istedikleri "ben ingilizce biliyorum. evet. okadar da sonradan gormeyim ki bunu herkes bilsin, beni super sansinlar telasi icindeyim"dir. ama bu insanlarin da yaptiklarinin nereye varabilecegi hakkinda en ufak bir fikirleri yok.
herseye ragmen kacinilmasi gerekli bir sey kanimca. cunku dil aliskanligi oluyor ve bilincli dedigimiz bizler bile bazen "sinav yazdim"(almanca:arbeit schreiben) diyebiliyoruz.
herseye ragmen kacinilmasi gerekli bir sey kanimca. cunku dil aliskanligi oluyor ve bilincli dedigimiz bizler bile bazen "sinav yazdim"(almanca:arbeit schreiben) diyebiliyoruz.
yeni album cikarmis sanatci kisi. duraklarda reklam afisleri asili. guzel de bir fotografini koymuslar. hafif bir gulumseme, ilginc bir oturus vb. ama en guzeli elmalar, yesil yesil, iki tane... insanin agzi sulaniyor, cani cekiyor...
(bkz: kandilli rasathanesi)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?