bunun yerine "önce türkçe", "önceliğimiz türkçe" dense daha uygun olur. "asla, asla deme" diye bir söz vardır. türkçeyi iyi bilemeyen, konuşamayan bir insana türkçemizi öğrenme şansı vermek gerekir. bunun için de diyaloğun devam etmesinde yarar vardır.
ya türkçe ya hiç
(bkz: ya bi siktir git)
(bkz: ya annen ya ben)
(bkz: ya istiklal ya olum)
(bkz: ya insan ol ya da hic)
(bkz: ya sen ya hic)
(bkz: ebenin amı ali sami)
(bkz: ya sev ya terket)
faşist düşüncenin ürünü olan dikkate alınmaması gereken saçma sapan söz.
(bkz: ya bulgarca ya hiç)
(bkz: ya çince ya hiç)
(bkz: ya bulgarca ya hiç)
(bkz: ya çince ya hiç)
(bkz: oktay sinanoglu)
dogru bi sozdur. genelde ulkucu kesim kullanir. bana ataturkun su sozunu hatirlatir.
"turkiye demek turkce demek. ne mutlu turkum diyene."
"turkiye demek turkce demek. ne mutlu turkum diyene."
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?