balkan göçmeni türkleri ve dolayısıyla kendimi tanımlamak için kullandığım "macır" sözcüğündeki "a" harfi için yapılması şart olan eylem.
tdk ya inat a nın üstüne şapka koymak
te de kâ yâ inât â nin üstüne şâpkâ koymâktır.
-sana 10 milyon vereyim kârina ortak olayim-sozunden yola cikarak sonuna kadar destekcisi oldugum olaydir.
türk dil kurumunun 2000 li yıllarda aldığı bir karara göre "â,î,ê..vs" harflerde şapka kullanılması kaldırılmıştır.gerekçe olarak osmanlıca izlenimi vermesidir bu harflerin.
fakat şöyle bir soruna sahibiz ki,biz hala derken aslında hâlâ demek istiyorsak ve bunu cümle içinde kullanmak istemiyorsak nasıl ayırt edeceğiz?..veya güzîde dilimizi yazımıza dökerken yazının neresinde olacak kibarlık,incelik..sade edat bağlaçlara mı dikkat edeceğiz..oldu olacak "ğ" yi kaldırıp bir de "x,q" ekleyelim alfamemize tam güzel olsun..
şahsi olarak kınamaktayımdır bu kararı..ve buna inat kullanmaktayımdır şapkaları..
fakat şöyle bir soruna sahibiz ki,biz hala derken aslında hâlâ demek istiyorsak ve bunu cümle içinde kullanmak istemiyorsak nasıl ayırt edeceğiz?..veya güzîde dilimizi yazımıza dökerken yazının neresinde olacak kibarlık,incelik..sade edat bağlaçlara mı dikkat edeceğiz..oldu olacak "ğ" yi kaldırıp bir de "x,q" ekleyelim alfamemize tam güzel olsun..
şahsi olarak kınamaktayımdır bu kararı..ve buna inat kullanmaktayımdır şapkaları..
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?