bazı yazarlarımızın ayar amaçlı kullandığı kelime.yoksa bunlar hristiyan mı? baksanıza incilden alıntı yapıyorlar.
başlığın özü ise din ve devlet işlerinin birbirinden ayrılmasını simgelemektedir.burada tanrının hakkını tanrıya sezarın hakkı olan vergiyi de sezara ver demiştir hz isa.burada aslında hristiyanlık ile islam arasındaki en temel farklılığı da göstermiş olmaktadır cümle.buna göre islamın dünyevi hayatı da düzenleyen kurralarının olması, hristiyanlıktan farklı olmasını doğurmaktadır ve islam dininin olduğu ülkelerde laiklik anlayışı olamaz anlayışını da güçlendirmektedir.
sezar in hakkı sezar a tanrı nin hakkı tanrı ya
hristiyanlara kötü davranan sezar hakkında, bir hristiyanın isaya yönelttiği soru üzerine isanın vermiş olduğu meşhur cevap. sorunun ise şu olduğu rivayet edilir: "sezar bize bu kadar kötü davranırken vergilerimizi yine ona mı vereceğiz?"
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?