the notwistin seslendirdigi ingilizce sarki ayrica turkcede telefonu kaldir anlamina gelen emir cumlesi.
pick up the phone
muhtesem sarki..
you know this place,
you know this gloom?
we’ve been here before.
when life is a loop,
you’re in a room
without a door.
pick up the phone
and answer me at last.
today i will
step out of your past.
"trouble that we’ve come to know will stay with us".
with every step
it slowly grows.
rub off the rust.
pick up the phone
and answer me at last.
today i will
step out of your past.
pick up the phone
edit:notwist sarkisi ayrica the postal service de seslendirmistir ki bu versiyonu daha iyidir kanimca..
you know this place,
you know this gloom?
we’ve been here before.
when life is a loop,
you’re in a room
without a door.
pick up the phone
and answer me at last.
today i will
step out of your past.
"trouble that we’ve come to know will stay with us".
with every step
it slowly grows.
rub off the rust.
pick up the phone
and answer me at last.
today i will
step out of your past.
pick up the phone
edit:notwist sarkisi ayrica the postal service de seslendirmistir ki bu versiyonu daha iyidir kanimca..
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?