ingilizce versiyonunda yapilasi ibnelik daha güzeldir.
--can i see your light..?
+ yes
evet "+" türk.
pardon ateşinizi alabilir miyim
-pardonm ateşinizi alabilirmiyim?
+yürü lan çakal daha yeni keşfettik benimsedin hemen.
-tamam be sanki senin ismini vericekler icadına.
+icad değil ayı keşif bu.
-her ne zikimse işte.
+yürü lan çakal daha yeni keşfettik benimsedin hemen.
-tamam be sanki senin ismini vericekler icadına.
+icad değil ayı keşif bu.
-her ne zikimse işte.
(bkz: ateş almaya gelmek)
boku yiyen kepçesinide yanında taşır sözünü sorunun ertesinde duymanız olasıdır.
"gercekten de alabilir misin?" diye muzır bir cevap verilebilecek oldukca masumane olan bir soru.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?