(bkz: eyçesbisi)
mesene
msni emesen olarak okuyan bünye ile mesene olarak yazan bünye arasında ileti$im zorluğuna neden olacak $ey.
zira kar$ınızdaki msnye yazıp, sizde emesenye olarak okursanız, ne dedi bu ya ? diye bir süre aptal aptal ekrana bakmanız kaçınılmazdır.
zira kar$ınızdaki msnye yazıp, sizde emesenye olarak okursanız, ne dedi bu ya ? diye bir süre aptal aptal ekrana bakmanız kaçınılmazdır.
interneti yeni yeni kesfeden ve sonra onla alakali olaraktan microsof network messenger denen illetle tanismis olan kimsenin kolay telafuz lafi.em es en demek zor geliyor tabi.mesene diyerekten olayi bitirmis gorunuyor.ölün hepiniz tamam?ölün.
ikinci e uzatılarak söylenince daha da iğrençleşen uydurma sözcük. türkçenin doğru kullanılmasıyla da alakası yoktur.
çok severiz biz kendisini..
(bkz: mesane)
emesen demeye tercih ettiğim isim.
türkçe konuşuluyorsa gayet normal olan bir okunuş biçimi. daha da ötesi için (bkz: adesele)
bir arkadaşım güzel telaffuzunu kullanarak emeyesen demeyi de başarmıştır.
yaşı büyük kişilerin ve ingilizcesi olmayanların telafuz biçimidir.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?