yazılı basının sayfa doldurmak için yalan yazmasına bulunan kılıftır.
ronaldinho fener’e!!
eto’o fener’de!!
mourinho galatasaray’da!
yok messi beşiktaş yolunda!!
geçen senelerde bir gazetede okumuş ve çok gülmüştüm..
fener’in totti planı...
1. roma’nın, totti’nin boşluğunu dolduracak bir oyuncu transfer etmesi için aracı olunacak.
2. totti’ye reddedemeyeceği bir teklif yapılacak.
3. (burası çok komik)totti’ye adeta tapan roma taraftarına, fenerbahçe tarihi ve 100. yılın önemi anlatılarak ikna edilecek.
spor gazetelerinde yalan transfer sezonunun açıldığını görünce aklıma geldi...
hürriyet genel yayın yönetmeni, mümtaz insan ertuğrul özkök’ün 1 yılı aşkın bir süre önce ortaya sürdüğü bir sav vardı.
" biz, realitenin yanında hayal de satarız..."
bu süslü demecin tercümesi şöyledir:
"biz, aydın doğan’ın verdiği tiraj hedeflerine ulaşmak için yalan satarız, yetmezse kumbaramızı(!) bile satarız..."
şimdi sorarım size, bu ülkede yazılı basını denetleyen bir kurumu yok mudur?
yoksa bu çakallar kanunun elverdiği ölçüde yalancılığı hak mı görüyorlar?
madem hayal satmak derdindesin, ekle o zaman haberin sonuna " bu haberde bahsi geçen transfer girişimi hayal mahsulüdür." diye...
bir de göreceksiniz, 4 gün sonra yine aynı gazetelerde yine benzer yalanlar çıkacak ama bu sefer altında 1 nisaaaan ibaresi olacak. sanki diğer haberler doğruymuş gibi...
sayın özkök madem bu kadar doğal görüyor bu işi, hürriyet bir gün "türkiye’nin dış borcu sıfırlandı, cari açık kapandı, 1 ytl 3 dolar oldu, pkk resmen dağıldığını açıkladı" gibi haberlerin olduğu bir birinci sayfa bassın.
ilk gün hürriyet, türk basın tarihi rekoru kırardı, eminim.
ama ertesi gün, sayın özkök yukarıda bahsettiğim kumbarayı bozdurmak zorunda kalırdı yaşamak için...
gazetelerin hayal satması
2008 yılında sadece futboldaki gazetelerin hayal satma mevzusunun artık siyasetin içine girdiği görünen dönemler yaşıyoruz. (bkz: binali yıldırım hamlesini beklemeyen avrupa şok oldu)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?