sentenced için yolun sonunu simgeler. son albümün son şarkısıdır. iç burkar. miika tenkula yine yapmıştır yapacağını. 02.40tan itibaren ufak çapta bir katatoni yaşatır sentenced severlere...
end of the road
birden değişiyor ya tam da ortasında şarkı
birden klasik elektronik davul karıştırıyor ya ortalığı.
defalarcası eksiltmiyor tadını defalarcası.
bir şaheserdir gözümde.sentenced yapmıştır yapacağını.
here we are, now lay the burden down
we’re coming to the end of our road
sorrowful yet glorious somehow
to be humming this one last ode
so calm and still... it wasn’t all that bad, or was it now?
fulfilled... it doesn’t only hurt to end it now
the funeral
the memories beneath the dust of years
they seem like those of someone deceased
there’s no more to be done, or hoped or feared
just waiting for the final release
so calm and thrilled... it wasn’t all that bad, or was it now?
still, it doesn’t only hurt to end it now
is life over, this life’s over?
or has it only just begun?
it grows colder, starts to moulder...
coming apart yet still not done
forever one
birden klasik elektronik davul karıştırıyor ya ortalığı.
defalarcası eksiltmiyor tadını defalarcası.
bir şaheserdir gözümde.sentenced yapmıştır yapacağını.
here we are, now lay the burden down
we’re coming to the end of our road
sorrowful yet glorious somehow
to be humming this one last ode
so calm and still... it wasn’t all that bad, or was it now?
fulfilled... it doesn’t only hurt to end it now
the funeral
the memories beneath the dust of years
they seem like those of someone deceased
there’s no more to be done, or hoped or feared
just waiting for the final release
so calm and thrilled... it wasn’t all that bad, or was it now?
still, it doesn’t only hurt to end it now
is life over, this life’s over?
or has it only just begun?
it grows colder, starts to moulder...
coming apart yet still not done
forever one
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?