chorjavon

31subat
orjinal sözleri de şu şekildeymiş:

ravaan shodan tschaar javaan, har tschar giriftan kamaan
manhaar shodan pur armaan, ya mavlaan, ya mavlaan, ya mavlaan?

nanaj naa nana nanaj na naj

padar begud ba pisar, imruz nagum hetsch safar
safaratan pur khatar, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan

nanaj na nana nanaj na naj

madar du ta bacha mord, har sal ghese? madres?
khataretan bar khdoa, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan

nanaj na nana nanaj na naj

kadam zadan yakbara, tar marasi? dast daraaa
muaa bakhaan janaza, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan

nanaj na nana nanaj na naj

madar ki girya makard, sanga ro par sar mekard
naleyi batsche mekard, ya mavlan, ya mavlan, ya mavlan

nanaj na nana nanaj na naj
31subat
son zamanlarda dinlediğim en iyi şarkılardan. anlamını okuyunca hayal kırıklığına uğramakla beraber hala daha severek dinliyorum. tacikçe (iran lehçesi) olması da şarkıyı daha ilginç hale getiriyor. (o nasıl oluyorsa)
henuz uc yasinda bir kardesim var
(bkz: nato) isimli, peceli, mezdeke tadinda sebegin, konserlerinde yari ciplak soyledigi duygu somurusu sarki, aksam gazetesinin cevirisine gore sozleri su sekil (isin ilginc yani bizim dangalaklar da sarkiyi discoda hop hop oynarken soyluyor)

dort yakin arkadas silahlandi
buyuk umutla yola koyuldu
baba ogullarini uyardi
gokten uyari geldigini soyledi

ya mavlaaam ya mavlaaam

cocuklar babayi dinlemedi
ve ava gitti
gok gurledi, simsek cakti
yardan aniden cig dustu ve
arkadaslari yuttu

ya mavlaam ya mavlaam

imam cenaze namazi kildirdi
analari basini tastan tasa vurdu
cocuklarina agit yakti

ya mavlaaam ya mevlaaam

sozleri guzel, amaci guzel, kadinin yaptigi hareketler faul sarkinin calindigi yerler faul.

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol