çaydanlık, türk dilinin geniş coğrafyalarda dil alışverişinin tarih boyunca devam ettiğini gösteren bir başka sözcüktür.
çay sözcüğü -türk dil kurumu kaynaklı olmak kaydıyla- çin kökenli bir sözcüktür.
-dan- öbeğine geldiğimizde ise karşımıza çok ilginç bir durum çıkmaktadır. -dân eki fars menşeli bir ektir. farsça bir ek olan -dân, türkçe'de motamot -lık ekine karşılık gelir.
o halde çaydân sözcüğü; çaylık, içine çay konulan nesne anlamına gelir. buraya kadar her şey güzel iken, biz sözcüğü türkçe'ye dahil ederken bir de sonuna -lık ekini getirivermişiz. en sonunda sözcük; çaylıklık gibi bir şey olmuş oluyor.
lakin dil bunu böyle kullanıyor. evet galat, ama bunu değiştirmek güç. dile yerleşmiş vaziyette ve literatürde ne denmekte bir kez daha hatırlayalım:
galat-ı meşhur lügat-i fasihten evladır.
düzeltme: yazım.
çaydanlık
demlik ile birlikte düşünüldüğünde,
ki yerli usulde kaçınılmazdır,
çaylıklık yerine oturuyor
ki yerli usulde kaçınılmazdır,
çaylıklık yerine oturuyor
icerisinde cay yapilan elektrikli yahut ate$ uzerinde kullanilan, metal veya porselenden imal edilen mutfak aleti.
mahallenin muhtarlari dizisinde temelin senpanzesi vardi bi aralar.onun adi da caydanlikti.
(bkz: semaver)
(bkz: demlik)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?