londraya nasıl london demiyorsak buna da barcelona diyemeyiz. zamanında türkçeye bu şekilde geçmiş, böyle de kullanılmalı. bu bakımdan buradaki yönlendirme yanlış olmuş.
bilgilendirici hatırlatmamı da yapayım;
bu konuda ikileme düşmemek için dışişleri bakanlığının internet sitesinden arama yaparak hangi ülkelerin ya da şehirlerin türkçeye geçmiş isimleri kullanılıyor, hangilerinin özgün yerel dillerindeki isimleri kullanılıyor, bunlar bulunabilir.
barselona
avrupa'da gezme ile bırakılması zor olup, orada yaşamak için kalmak istenecek bir şehir. ve gayet ucuz yeme-içme, kılık kıyafet. .vs insanları sıcak, samimi.
la catallunia meydaninda ki dilencilere dikkat edilmesi gerekir. o kadar da yasanilasi bir sehir degildir. ilk kez barselonaya gittiginizi belli etmeyin. yasanilacak yer toledo'dur. madrid bile barselona'dan daha yasanilasi yerdir.
avrupa'yı gezmiş türklerin genellikle en sevdiği şehirlerin başında gelen, sıcak ve samimi katalan kenti
(bkz: barcelona)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?