yabanci dille egitimin gerekliligi tartismalari ve hatta gosteriler yurdumun dort tarafinda surerken tarihi gercekler isiginda ataturk isimli kitabinda soyle bir paragrafa rasladim :
" ataturk ecnebi dili bakimindan hic de iyi durumda degildi. sozunu kiramayacagi en yakinindan biri -ki bir kac dil bilirdi- ataturk’teki fransizcanin bile pratik bakimdan catpatligina bakarak bir gun ataturk’e sorar:
- siz hic yabanci dil bilmediginiz halde nasil dâhi oldunuz?
ataturk cevap veriyor:
yavrum, sen dâhiyi yabanci dil bilenlerde ariyorsan beyrut’a git. oranin hamallari en az yedi yabanci dil bilir. "
atatürk ün yabancı dil bilmemesi
ataturk’un toefl belgesi olmadigi icin gudik tarih zirvalarindan burnumuza en son sokulanidir ki ya tadindan yenmez ya kokusundan. ataturk yabanci dil bilmez, ataturk ecnebileri sevmez ataturk... bikbikbik. ataturk hic okumadi zaten harbiyede jean jacques rosseau’nun magna carta libertatum’unu ataturk fransiz devrimini sadece osmanli arsivlerindeki abdulhamit sansurlu yayinlardan okudu. anitkabirdeki yabanci dille yazilmis tanesi 2 calculus agirligindaki yuzlerce kitap ataturk’un degildi cunku. ataturk’un bildigi kac yabanci dil varsa o kadar tas dussun bunu soyleyenin kafasina. yabanci dil bilmek ayri yabanci olmak ayri, yabancilasmak apayri seylerdir.
Edit: kanit icin <gidiniz:anitkabir>.
Edit: kanit icin <gidiniz:anitkabir>.
mustafa kemal ataturk`un yabanci dil bilip bilmedigi konusunda acikcasi herhangi bir bilgiye sahip degilim.asil bildigim $ey sava$larin yabanci dil ile degil, askeri deha ile ve yurek ile kazanildigidir.eger amac du$manlarin mesajla$malarini ele gecirerek dilimize tercume etmek ve ne planladiklarini anlamaksa zaten bu i$le gorevli insanlar gecmi$ten gunumuze kadar bulunmaktadirlar.ote yandan bildigim kadari ile ulu onder ataturk herhangi bir cephede du$man askerine "teslim ol yoksa ate$ edecegim" demek zorunda kalmami$tir.keza zaman teslim almak degil oldurmek zamaniydi.zaman vatan topraklarina du$man cizmelerinin degmesini engellemek icin gerekirse du$unmeksizin can verme zamaniydi.
zaman olum zamaniydi.
mustafa kemal atarurk`un yabanci dil bilip bilmedigi konusunda herhangi bir bilgim olmasa dahi yabanci dil bilmedigine pek inanmiyorum.okumanin ehemmiyetini bu kadar yakindan bilen ve herkese bu ogutleri veren mustafa kemal ataturk bana kalirsa elbette yabanci dil konusunda bilgi sahibi olmalidir.ote yandan gercekten yabanci dil bilmiyorsa bile bu bizim icin asla bir kayip olmami$tir.du$mani pusuya du$urulmesi icin gerekli planlarin yapildigi haritalar muhakkak mustafa kemal`in bildigi lisandaydi."ben size sava$mayi degil, ben size olmeyi emrediyorum..!" turunde kahramanca bir cumleyi kahraman turk askerine soylemek icin. o askerin bildigi dili bilmek kafiydi.
hepimiz biliriz ki olumun konu$tugu tek dil vardir.
ke$ke gunumuzde de bu tur insanlar ya$asa, ke$ke herbiri turkceyi bile zar zor konu$sa ama her biri en azindan mustafa kemal`in yureginin, zekasinin, bilgisinin sadece 10/1 ine vakif olsa.
uzerinde asla gune$ batmayan ve 26 milyon metrekare yuzolcume yayilmi$ bir imparatorlugun soyundan gelen insanlar olarak turkiye uzerinde donen dolaplar ve turk insanina yurtdi$inda yapilan degi$ik muamele eminim hepimizin zoruna gidiyordur.ke$ke tek kelime yabanci dil bilmeyen bir mustafa kemal yeniden ba$imizda olsada bizim yabanci dil bilmek zorunda olmamiz yerine diger ulkelerin insanlar turkce bilmek zorunda kalsalardi.ke$ke mustafa kemal ba$imizda olsaydida hicbirimiz "yes" ile "no"nun arasindaki farki dahi kavrayamayacak kadar yabanci dil ozurlu olsaydik.
ke$ke mustafa kemal ba$imizda olsaydida bu yazilanlarin hicbiri yazilmak zorunda kalmasaydi.
ke$ke...
zaman olum zamaniydi.
mustafa kemal atarurk`un yabanci dil bilip bilmedigi konusunda herhangi bir bilgim olmasa dahi yabanci dil bilmedigine pek inanmiyorum.okumanin ehemmiyetini bu kadar yakindan bilen ve herkese bu ogutleri veren mustafa kemal ataturk bana kalirsa elbette yabanci dil konusunda bilgi sahibi olmalidir.ote yandan gercekten yabanci dil bilmiyorsa bile bu bizim icin asla bir kayip olmami$tir.du$mani pusuya du$urulmesi icin gerekli planlarin yapildigi haritalar muhakkak mustafa kemal`in bildigi lisandaydi."ben size sava$mayi degil, ben size olmeyi emrediyorum..!" turunde kahramanca bir cumleyi kahraman turk askerine soylemek icin. o askerin bildigi dili bilmek kafiydi.
hepimiz biliriz ki olumun konu$tugu tek dil vardir.
ke$ke gunumuzde de bu tur insanlar ya$asa, ke$ke herbiri turkceyi bile zar zor konu$sa ama her biri en azindan mustafa kemal`in yureginin, zekasinin, bilgisinin sadece 10/1 ine vakif olsa.
uzerinde asla gune$ batmayan ve 26 milyon metrekare yuzolcume yayilmi$ bir imparatorlugun soyundan gelen insanlar olarak turkiye uzerinde donen dolaplar ve turk insanina yurtdi$inda yapilan degi$ik muamele eminim hepimizin zoruna gidiyordur.ke$ke tek kelime yabanci dil bilmeyen bir mustafa kemal yeniden ba$imizda olsada bizim yabanci dil bilmek zorunda olmamiz yerine diger ulkelerin insanlar turkce bilmek zorunda kalsalardi.ke$ke mustafa kemal ba$imizda olsaydida hicbirimiz "yes" ile "no"nun arasindaki farki dahi kavrayamayacak kadar yabanci dil ozurlu olsaydik.
ke$ke mustafa kemal ba$imizda olsaydida bu yazilanlarin hicbiri yazilmak zorunda kalmasaydi.
ke$ke...
o zamanlar yabanci dil bilinse ne olur bilinmese ne olur hele ki yuce onder ataturk bilse ne olacak , savas esnasinda yanindaki subaya fransizca mi konu$acak.
mustafa kemal ataturk son derece mukemmel bir fransizcaya sahipti..bu meclis belgelerinde yer alan fransizca mektuplarinda da gorulmektedir..bunun disinda mustafa kemal hicbir zaman yabanci dil bilmeyi marifetten saymamis en once ve her seyden once kendi dilimizi bilmenin oneminin uzerinde durmustur...
bir garip detaydir dil bilmemek. dil bilmemeyi kifayetsizlik olarak gormek ahmakliktir, denyoluktur. deha, ongoru, liderlik gibi evrensel yeteneklerin bagdasabilecegi tek husus analitik zekadir, yabanci dil degil.
külliyen yalandır,iftiradır. yurdumuza gelen her yabancıya anlayacağı dilden cevabını vermiştir. inanmayan tarih okusun..
https://www.youtube.com/watch?v=WA5lV0OXzFA
latife hanımın hayatını konu alan bir kitapta okuduğum kadarı ile fransızca çevirileri latife hanım tarafından yapılmaktaymış .. dil bilmemesini yadırgamamak gerekir çünkü çok genç yaştan itibaren hep çatışmaların-savaşların içinde yaşayan bir insanın buna ayırabilecek vaktinin olmaması normaldir ..
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?