ayıptır. ama ayar verenin dozu kaçırmış olması, eylemi yerli yerinde gösterir. ayar verenin diline, eline verenin beline...
ayar verenin eline vermek
verilen ayarın şekliyle bağlantılı olarak bükemediğin bileği öpmek gibi şekil değiştirmesi çok daha mantıklı başlıktır.ama illa da ele verilecekse de verilsindir,
ayar verenin eline ne verildiği ile doğru orantılı bir tepki olması muhtemel atraksiyondur.
"şahane bir ayar vermişsiniz, bu güller sizin için" denildiği vakit şahane bir sinerji yaratılmış olur.
"şahane bir ayar vermişsiniz, bu güller sizin için" denildiği vakit şahane bir sinerji yaratılmış olur.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?