(bkz: la)
ankara nin yerel sözleri
(bkz: hocam)
istanbula geleli bek gibarlastim hamuna goyim.
(bkz: bebe)
ankara nnn kalıplasmıs ilginç sözlerinden bazıları söyle:
-arnının sakından nalladı: alnının ortasından vurdu.
-avrat bizi hicil iddi: kepaze etti.
-ayı oynayalım: topaç çevirelim.
-avrat topugna kadar patiri dudunmus: kadın takma saç takmış.
-amma da sıkrasın: hasissin (cimrisin).
-avrat beni görünce bürleniyo: yüzünü örtüyor.
-deke combalak asıvirdi: yere yuvarlandı.
-apçam gile gidecez: amcamlara gidecegiz.
-bebegin sormugunu vir: bebeğin sormuğunu (emzik) ver.
-benimi mezeleyon gid de anagı mezele: benimle alay mı ediyorsun?
-bıldır miyva çoodu: geçen sene meyve çoktu.
-bebeğin bağırdağını sarıvir: bebeğin besiğinin bağlarını bağla.
-bire esikli, adamı buğatma: kadın, adamı kızdırma.
-ıramazanda adamın gavsarası dar olur: ramazanda insanın asabı bozuk olur.
-ezzadı kınalı: mazisi temiz.
-o ne şekil yarenlik: ne biçim laf.
-hayatdaki gambakları toplayıvir: avludaki ağaç parçalarını toplayıver.
-baslık bozmıya gidiyoz: düğün hazırlığı için çarsıya çıkıyoruz.
-gasap lömen apçağa vardakara dikisinden siyerlik virsin: sasap, yağsız tarafından pirzola versin.
-gusenedeki tamtak tiridini getir: tenceredeki tiriti getir.
-mücüleden cara dakımını alıvir: cekmeceden ağızlığı alıver.
-zarzavatı desdimala çıkılayıvir: sebzeleri mendile koyuver.
-bennen ağrınamaz ol: benimle uğrasma.
-nedi beni yüksünüyon sen: neden beni çekemiyorsun sen?
-hiyarın köresini al tılkısımını alma: hıyarın tazesini al buruşmuşunu alma.
kaynak:http://www.milliyet.com.tr
-arnının sakından nalladı: alnının ortasından vurdu.
-avrat bizi hicil iddi: kepaze etti.
-ayı oynayalım: topaç çevirelim.
-avrat topugna kadar patiri dudunmus: kadın takma saç takmış.
-amma da sıkrasın: hasissin (cimrisin).
-avrat beni görünce bürleniyo: yüzünü örtüyor.
-deke combalak asıvirdi: yere yuvarlandı.
-apçam gile gidecez: amcamlara gidecegiz.
-bebegin sormugunu vir: bebeğin sormuğunu (emzik) ver.
-benimi mezeleyon gid de anagı mezele: benimle alay mı ediyorsun?
-bıldır miyva çoodu: geçen sene meyve çoktu.
-bebeğin bağırdağını sarıvir: bebeğin besiğinin bağlarını bağla.
-bire esikli, adamı buğatma: kadın, adamı kızdırma.
-ıramazanda adamın gavsarası dar olur: ramazanda insanın asabı bozuk olur.
-ezzadı kınalı: mazisi temiz.
-o ne şekil yarenlik: ne biçim laf.
-hayatdaki gambakları toplayıvir: avludaki ağaç parçalarını toplayıver.
-baslık bozmıya gidiyoz: düğün hazırlığı için çarsıya çıkıyoruz.
-gasap lömen apçağa vardakara dikisinden siyerlik virsin: sasap, yağsız tarafından pirzola versin.
-gusenedeki tamtak tiridini getir: tenceredeki tiriti getir.
-mücüleden cara dakımını alıvir: cekmeceden ağızlığı alıver.
-zarzavatı desdimala çıkılayıvir: sebzeleri mendile koyuver.
-bennen ağrınamaz ol: benimle uğrasma.
-nedi beni yüksünüyon sen: neden beni çekemiyorsun sen?
-hiyarın köresini al tılkısımını alma: hıyarın tazesini al buruşmuşunu alma.
kaynak:http://www.milliyet.com.tr
robot süpürge
bebek maması
aptamil bebek maması
en ucuz klima fiyatları
klima fiyatları
dubai vize
sözlük scripti sütyenli atlet
bodrum escort şişli escort bursa escort bursa escort görükle escort türkçe seks hikayeleri izmir escort hatay escort izmir escort ankara escort
çankaya escort maltepe escort buca escort denizli escort denizli escort çiğli escort şirinevler escort çekmeköy escort
Anadolu Yakası Escort istanbul escort
şişli escort
esenyurt escort
beylikdüzü escort
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?