bazı şarkılara ilk kelimesiyle kulak kabartırsınız. işte bu da onlardan biridir. sorry der ve kabarır kulağınız. bakalım sonrasında neler diyecek diye düşünürsünüz. ses de hüzünlü, mahçup bir ifadeyle terennüm etmektedir.
geçmiş bir aşktan ve söylenemeyenlerden bahseder şarkı. belkiler vardır. "eğer sana doğru kelimeleri söyleseydim, belki doğru zamanda benim olacaktın" der.
seni seviyorum der başka bir dilde. o zaman belki bir türk olarak sizin aklınıza da tekin gönençin:
aşksa o
hiç korkma
nasılsa konuşur
bütün dilleri
dizeleri gelir.
ve şarkıda aşkın en masumdan en ateşliye giden başlangıç noktası istenir: bu gece sana sarılabilir miyim bebek diye sorar. belki türk olsa "canım" derdi. zaten ne dediğinden çok, neyi anlatmaya çalıştığını düşündürtür bu şarkı. tracy chapmanın erkeksi ama kadın yumuşaklığıyla hislendirdiği şarkının tınısında, "belki" sizin de aklınıza doğru zamanda söyleyemediğiniz aşk cümleleri gelir. ve yine belki şarkının başındaki kelime, şarkının sonunda sizin dudaklarınızdan dökülür: üzgünüm
(bkz: unutulmayan şarkılar)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?