türkçeye duyum, his ve sansasyon olarak üç farklı şekilde çevrilmiş rimbaud şiiridir.
orijinali şöyle:
par les soirs bleus dété, jirai dans les sentiers,
picoté par les blés, fouler lherbe menue :
rêveur, jen sentirai la fraîcheur à mes pieds.
je laisserai le vent baigner ma tête nue.
je ne parlerai pas, je ne penserai rien,
mais lamour infini me montera dans lâme ;
et jirai loin, bien loin, comme un bohémien,
par la nature, heureux- comme avec une femme.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?