bir dönemin efsanesi pretty woman ın soundtrackinde yer alan ahanda sözleri bu olan çok güzel, iç burkan, aşkı önce anlayamayıp sonra da elinden kaçıran kişinin salak salak söyleyip durduğu pişmanlıkla çaresizlik karışımı şarkı but its over now canım haklısın tabi çok koyar ama elden bir şey gelmez.
lay a whisper on my pillow,
leave the winter on the ground.
i wake up lonely,
theres air of silence
in the bedroom and all around.
touch me now,
i close my eyes
and dream away.
it must have been love but its over now.
it must have been good but i lost it somehow.
it must have been love but its over now.
from the moment we touched til the time had run out.
make-believing were together,
that im sheltered by your heart.
but in and outside ive turned to water
like a teardrop in your palm.
and its a hard winters day,
i dream away.
it must have been love but its over now,
it was all that i wanted, now im living without.
it must have been love but its over now,
its where the water flows,
its where the wind blows.
it must have been love
roxettein gelmi$ geçmi$ en güzel $arkısıdır,dinlendikçe dinlenesi asla eskimeyen $arkılardandır.
listen to your heartten sonra roxettein en iyi parçası
tam pretty woman filminde esas kız beyaz limuzinle giderken çalan bu şarkı gibi anı anına dakikası dakikasına senkronik olarak bütün yollar ve yolculuklar, kavuşmalar ve ayrılıklarda ve her o anda çalmakta olan mp3 player ın büyük bir başarı ve kayıtsızlıkla olmakta olan şeylere uygun bir şarkı bulup hayatımı film şeridi haline getirmesidir bu şarkıyı aklıma getiren.
(bkz: bu aşk burada biter)
(bkz: bu aşk burada biter)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?