sertab erener`in eurovision sarki yarismasinda turkiye`yi temsil ederek birincilik kazandigi $arki..i$te sozleri;
everyway that i can
i feel you’re moving on a different cause
makin’ a way for a distant course
you say you love me and you roll your eyes
turn to stare at the empty skies
i thought it was over and we passed all that
all we’ve done is to pass back to frame number one
c’mon now now
i wanna show you all again what it would be like
just let go and let me love you
everyway that i can
i’ll try to make you love me again
everyway that i can
i’ll give you all my love and then
everyway that i can
i’ll cry ; i’ll die and make you mine again
hold me closer oh so good
you make me feel just like i should
i know whatcha thinkin’ uh-hu good
now, the rest of the world is overruled
tell me whatcha see in other girls all around
come on closer and tell me whatcha don’t find here
come on now now
i wanna give you everything you’ve been missin’ out
just let go and let me love you
everyway that i can
i’ll try to make you love me again
everyway that i can
i’ll give you all my love and then
everyway that i can
i’ll cry ; i’ll die and make you mine again
i’m in love with you
i’ll do all you want me to
make me wanna huh-huh
make me wanna huh-huh
everyway that i can
i’ll try to make you love me again
everyway that i can
i’ll give you all my love and then
everyway that i can
i’ll cry ; i’ll die and make you mine again
everyway that i can
klipteki at icin uzuluyorum
soz ve muzik demir demirkan`a ait.
bende her yol var.
sen gel muamelem sahanedir.
izlenimini uyandiran sarki...
everyway that i can = yapabilecegim her yol
sen gel muamelem sahanedir.
izlenimini uyandiran sarki...
everyway that i can = yapabilecegim her yol
2003 yılında çıkan aynı adlı albümde bu şarkının 4 versiyonunun yanında sen üzülme diye adlı türkçe versiyonu ve one more cup of coffee şarkısı da mevcuttur...
sarkinin melodisi harikadir, ama sozlerinde hafif bir modern talking aromasi sezilir (i cry, i die)
biraz fazla turkceden tercume oldugu icin anadili ingilizce olan sahislara bon bon baktirir ve "what the hell?" dedirtir.
besteye laf yok, yedi milleti bir gece klubunde dans ettirir.
biraz fazla turkceden tercume oldugu icin anadili ingilizce olan sahislara bon bon baktirir ve "what the hell?" dedirtir.
besteye laf yok, yedi milleti bir gece klubunde dans ettirir.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?