tam bir tanım bulamadığım için ekşi sözlükten iki alıntı yapacağım.
1. epic nickli kişinin yazdığı:
"arapçada özel bir harf.. çoğu kaynakta elifin eşi olarak gösterilir.. çıkardığı ses bakımından eş olmasına karşın, hemze, mâkablini (bir evvelki harfi) susturup sonra kısa sesliyi okutur.. açıklaması zor bir harf, sanki arada sessiz bir şekilde hıçkırmışsınız gibi durur..
hemze, üstündeki harekeye göre harf değeri verir.. yâni elif gibi; üstün ile a/e, esre ile ı/i, ötre ile u/ü..
kimi zaman sükunlu bir şekilde ve âdetâ bir harekeymişçesine küçük biçimde gösterilir.. bu durumda yine aynı şekilde okunur, ancak bu sefer hangi sesi verdiğini anlamak için altındaki okutucu harfe bakılır (elif, vav, ye) ve ona göre okunur.."
2. tsan chan nickli kişinin yazdığı:
" arapça ve osmanlıcada kullanılan harfimsi. ters yazılmış 2ye benzer, sesli harfle biten kelimelerin sonuna geldiğinde o kelimenin orada kırp diye kesileceğini belirtir. arap olmayanlar için çıkarılması zor bir sestir. anglosaksonlar bu olaya glottal stop derler.
(bkz: cami) (bkz: zayi) (bkz: menşe)"
artık haklarını helâl etsinler...
hemze
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?