nikeın orijinali "yes to shaking what your mama gave you" (tr=annenizin verdiklerini çalkalamaya evet)olan reklam sloganının ülkemizdeki hali. işgüzar basınımız sloganın islamcılara yaranmak için birebir çevrilmediğini söylüyor, ama yaradanın verdiklerini çalkalamaya devam et diyen mayolu/atletli/şortlu sporcu bayanlarla islamcılara yaranmak da pek mümkün değil aslında. hangi akla hizmet böyle abuk bir ifadeyi koymuşlar reklam sloganı diye anlamak zor.
link de bu:
http://www.nike.com/nikewomen/site_sp08/shell/index.jsp#,tr,31;homepage
yaradanin verdiklerini calkalamaya evet
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?