muslumanlar ile ateistlerin konusmalarinin ilgginc olanlaridir.
mus: allah korusun!!
ats: kim..?
alternatif müslüman ateist diyalogları
mus:ben tanri misafiriyim
ats:ee ben de nietzsche’yim..
ats:ee ben de nietzsche’yim..
mus:daha gencsin hele bir yaslan olum yaklassin.
ats:ya siktir git manyakmisin.
ats:ya siktir git manyakmisin.
mus:allah rizasi icin bir sadaka..
ats:o kim teyze?
mus:tovbe,tovbe!
ats:o kim teyze?
mus:tovbe,tovbe!
ateist-yok abi yok bole hic bi seye inanmadan olmicak boyle
musluman-gel iman et,hede hodo,bik bik,hadi beraber
ateist-eshedu enlaaa...
musluman-gel iman et,hede hodo,bik bik,hadi beraber
ateist-eshedu enlaaa...
ats:selamunaleykum
mus:bi siktir yaaa
ats:tovbe estagfirullah tovbe yarabbim.
mus:tasakmi geciyon olum bi siktir git ya kitabini sikerim senin.
mus:bi siktir yaaa
ats:tovbe estagfirullah tovbe yarabbim.
mus:tasakmi geciyon olum bi siktir git ya kitabini sikerim senin.
mus-ya abi simdi sen ateistim diyosun ya kim bu ate?
ateist-ya bi siktir..
ateist-ya bi siktir..
musluman: oku! yuce yaradanin adiyla oku!
ateist: ben sadece okusam?
ateist: ben sadece okusam?
diyalogun sirat koprusunde olmasi olaya daha bir ilginclik katabilir.
ateist: abi gozunun yagini yiim, sen simdi tanriya desen, beni de almaz mi cennete.
musluman: bi siktir git.
ateist: abi gozunun yagini yiim, sen simdi tanriya desen, beni de almaz mi cennete.
musluman: bi siktir git.
mus:mutlu bayramlar
ateist:ne bayrami be atesitim ben.
ateist:ne bayrami be atesitim ben.
(bkz: #118310)
-abi ne diyorsun bir arkadasim dedi ki, butun okullara bir kagit dagitilmis uzerinde insanlarin maymunlardan gelmedigini kanitladik yaziyormus.
-peki.
-peki.
-iyi gunler bir cumhuriyet iki ekmek alabilir miyim?
-cumhuriyet kalmadi.
-hay allah, tadelle var mi?
-buyur, bilmemnekadar ytl.
-yanliz bozuk yok soyle yirmi vericem,
-olur olur.
-hadi iyi gunler.
-cumhuriyet kalmadi.
-hay allah, tadelle var mi?
-buyur, bilmemnekadar ytl.
-yanliz bozuk yok soyle yirmi vericem,
-olur olur.
-hadi iyi gunler.
ateistin kapı ziline basılır;
* din den dön! din den dön!
+ hocu adamın zile bak lan
- içeri girmeden psikolojik baskı yaptı allahsız!
* din den dön! din den dön!
+ hocu adamın zile bak lan
- içeri girmeden psikolojik baskı yaptı allahsız!
- naber lan ütüist?
+ ateist olacak.
- tamam öyle diyorum ataist.
+ ate olacak ate.
- bende öyle diyorum.
+ de ayrı yazılacak.
- d e böyle mi?..
+ ateist olacak.
- tamam öyle diyorum ataist.
+ ate olacak ate.
- bende öyle diyorum.
+ de ayrı yazılacak.
- d e böyle mi?..
- merhaba evlat ben tanrı misafiriyim..
+ ama burası tanrının evi değil benim evim hadi bakayım yaylan amca...
+ ama burası tanrının evi değil benim evim hadi bakayım yaylan amca...
m: allah birdir!
a: allah da nedir?
m: muhammed elçidir!
a: muhammed necidir?
m: kitap kurandır!
a: yeter sabahtan beri dır dır dır..
a: allah da nedir?
m: muhammed elçidir!
a: muhammed necidir?
m: kitap kurandır!
a: yeter sabahtan beri dır dır dır..
m: sana not bırakmışlar hacı.
a: okuyayım bi dakka. eşhedü en... laaan! sikerim bak aynı eşşek şakası, yapmayın.
m: gör bak bi boş anını yakalayacam ama.
a: okuyayım bi dakka. eşhedü en... laaan! sikerim bak aynı eşşek şakası, yapmayın.
m: gör bak bi boş anını yakalayacam ama.
a:eğer inanmıyorsam allah birdir diyen arapça bir cümle der demez anında müslüman olunacağına; demeyince de dinden çıkılacağına inanmam.
m: ya bari git scientology e katıl, ama katıl mübarek, bişeye inan yahu?!
a: olum amma müdahil oldun, sana ne ya? bırak karışma işime benim.
m: ya kanka ben senin için söylüyorum, yoksa bana göre hava hoş yani.
a: nasıl hava sana göre hoş lan?! olum sen karını aldatmıyor musun?
m: yaa abi o başka mevzu ama şimd...
a: e ticaretle uğraşıp hile hurda yapmıyor musun?
m: o bambaşka mevzu ama bak bi d...
a: nasıl başka mevzu olum?! adamı deli etme. nasıl müslümansın sen? ben en azından kimseyi aldatmıyorum, işine bak sen hadi işine. hadi bana müsaade.
m: ya bak şimdi içime kurt düşürdün gidiyosun, ipneye bak! yanıcaksın olum işte yanıcaksın!
a: iyi, hadi orda görüşürüz o zaman.
a: olum amma müdahil oldun, sana ne ya? bırak karışma işime benim.
m: ya kanka ben senin için söylüyorum, yoksa bana göre hava hoş yani.
a: nasıl hava sana göre hoş lan?! olum sen karını aldatmıyor musun?
m: yaa abi o başka mevzu ama şimd...
a: e ticaretle uğraşıp hile hurda yapmıyor musun?
m: o bambaşka mevzu ama bak bi d...
a: nasıl başka mevzu olum?! adamı deli etme. nasıl müslümansın sen? ben en azından kimseyi aldatmıyorum, işine bak sen hadi işine. hadi bana müsaade.
m: ya bak şimdi içime kurt düşürdün gidiyosun, ipneye bak! yanıcaksın olum işte yanıcaksın!
a: iyi, hadi orda görüşürüz o zaman.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?