temmuz 1931’de istanbul’da doğdu. robert kolej’den mezun oldu. amerika birleşik devletleri’ne gitti. columbia üniversitesi siyasal bilgiler ve ortadoğu edebiyatları bölümü’nü bitirdi. aynı üniversitede türkçe okutmanlık yaptı. princeton ve new york üniversitelerinde türk dili ve edebiyatı profesörüyken türkiye’ye çağrıldı. 1971’de kurulan teknokratlar kabinesinde kültür bakanı oldu. 5 ay sonra bakanlığı kaldırıldı, amerika’ya döndü. 1986’dan bu yana new york üniversitesi’nde türkiyat profesörü. amerikan sanat-edebiyat dergilerinde günümüz türk şairleri üzerine tanıtmalar, değerlendirmeler yapıyor. fazıl hüsnü dağlarca, orhan veli kanık, yunus emre, melih cevdet anday, ilhan berk, kemal özer, mevlana, kanuni sultan süleyman ve sait faik abasıyanık’tan ingilizce’ye çevirdiği şiir ve hikâye kitapları amerika’da yayınlandı. faulkner, shakespeare, langston hugnes ve wallace stevens’tan da türkçe’ye çeviriler yaptı. uluslararası şiir komitesi ve amerikan şiir akademisi üyesidir.
eserleri
şiir:
can kulağı (1968)
bin bir (özdeyiş şiirleri, 1976)
canevi (1980)
tuyuğlar (1981)
uzak ağıt (1991)
çeviri-derleme:
eski mısır şiiri (1972)
eski uygarlıkların şiirleri (1974)
william shakespeare’nin tüm soneleri (1989)
yaşayan amerikalı şairler (1992)
amerikalı kadın şairler (1992)
oyun:
kahramanlar ve soytarılar (1991)
ödülleri
1986’da columbia üniversitesi çeviri ödülü
1987’de boğaziçi üniversitesi fahri doktorluk unvanı
talat sait halman
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?