tanrının türkçe bilmeme gibi bir ihtimali olmadığına göre , yapılmasında hiç bir sakınca olmayan,hatta yapanlarında tanrıya ne söylediklerini bileceğini düşünürsek,arapça ibadetten çok daha verimli olacak ibadet şekli.
türkçe ibadet
kesinlikle yapılması gereken yapılmamasının din bakımındanda saçma olan eylem.
namaz kılanların ve allaha inananların düşünmesi gereken, namaz kılmayanların ve allaha inanmayanların üzerine vazife olmayan mesele.
herkesin anlaması bakımından daha faydalı olabilecektir.
arapca ibadet etmekten cok daha hikmetli! olacagi kesindir.
fakat halkimiz sicak bakmaz ise zorlamamak gerekir.
fakat halkimiz sicak bakmaz ise zorlamamak gerekir.
kanaatimce dinimiz geregi asil yapmamiz gereken ibadet bicimidir. fakat kaliplasmis seyleri he deyince hemen atmak mumkun olmuyor ama zaten dinine gercekten bagli insan ne dedigini bilir ogrenir. o kadar kafaya takmamak gerekir.
kurani okudugumuz zaman, dini somuren cevrelerce neden istenmedigini cok rahat anlayabilecegimiz dini yaklasim.
her nedense yalnızca ömürleri boyunca secde yüzü görmemiş insanlar tarafından savunulan düşünce. e kardeşim; bu türkçe olsa da ingilizce olsa da urduca olsa da nasıl olsa yapmayacaksınız; o zaman ne diye burnunuzu sokarsınız bu işlere.
belki daha verimli olabilir,anlaşılabilmesi bakımından ama,bence arapçasını ezberlemek çok daha kolay.din dersinde sözlü için hoca bir iki kere duaların türkçesini ezberlememiz istediğinde okurken hep teklemiştim.zannediyorum bu da allahın bir hikmeti.
bir de işin şöyle bir noktası vardır ki kimse dikkate almamakta:
türkçe ibadet yapmak isteyip de kendisine "hayır yapma" denilmiş tek bir allahın kulu yokken ortalıkta hiç türkçe ibadet edene rastlanılmaz bu memlekette. zira asıl sorun ibadetin dili değil kendisidir. ibadet etmeyen adamın ibadet eden kişiye hangi akla hizmet fikir önerdiğini ise hala anlamış değilim.
(bkz: çekin imanımdan elinizi)
türkçe ibadet yapmak isteyip de kendisine "hayır yapma" denilmiş tek bir allahın kulu yokken ortalıkta hiç türkçe ibadet edene rastlanılmaz bu memlekette. zira asıl sorun ibadetin dili değil kendisidir. ibadet etmeyen adamın ibadet eden kişiye hangi akla hizmet fikir önerdiğini ise hala anlamış değilim.
(bkz: çekin imanımdan elinizi)
ibadet benimse sanane,seninse banane,her koyun kendi bacagından asılır ,yaparsan yap,kabul olur veya olmaz demek kımseye dusmez,allah ister kabul eder ister kabul etmez,namazı bayramdan bayrama kılan kişiler ortaya cıkıp turkce namaz olur ,ezan falanca dılde okunmalı gibi atıp tutuyor ,sen ki namazı egilip kalkmak sanan insan ,namaz turkce olsa sankı kılacaksın ? maksat provakasyon olsun,laf olsun torba dolsun.
hz muhammed yolda yürürken bir tepenin en üstüne çıkıp yuvarlanan bir adam görür. adamın yanına giderek ne yaptığı sorar. adam "ibadet ediyorum efendim" der hz muhammed "allah kabul etsin" der yoluna devam eder. aynı olay birkaç gün daha tekrarlar hz muhammed o yoldan ne zaman geçse adamın aynı şekilde ibadet ettiğini görür. en son gördüğünde tepeden yuvarlanarak ibadet ettiğini söyleyen adam peygambere "efendim ben de gideceğiniz yere sizinle gelebilir miyim" diye sorar hz muhammed "gidelim o zaman" der ve birlikte yürümeye başlarlar yolda karşılarına bir nehir çıkar peygamber hiç duraksamadan nehrin üzerinden yürümeye başlar, tepeden yuvarlanarak ibadet ettiğini söyleyen adam da aynı şekilde suyun üzerinden yürüyerek peygamber ile birlikte karşı tarafa geçer.
evet ne anlıyoruz bi kıssadan; ibadetin ne şekilde yapıldığı mı, yoksa ne amacla, kimin için yapıldığı mı?
evet ne anlıyoruz bi kıssadan; ibadetin ne şekilde yapıldığı mı, yoksa ne amacla, kimin için yapıldığı mı?
geçtiğimiz günlerde vefat eden ünlü tarihçi cemal kutayın bir kitabı. daha doğrusu zannedersem hulki cevizoğlu, ceviz kabuğu programında cemal kutayı konuk etmişti ve mevzu türkçe ibadetti. işte o programdaki konuşmaların kaydedildiği kitaptır. kitabın kapağında atatürkün, meclis bahçesinde dua ederken çekilmiş bir fotoğrafı mevcuttur.
ibadet inandığın allaha ulaşmak demekse eğer, bunu yapmak için arapça öğrenmeye ne gerek...
turkce ibadete karsi olmamakla beraber halkimiz benimsemedigi surece karsiyim. hele hele bunu politik malzeme yapilmasina siddetle karsi cikabilirim.
dualari, sureleri anlamamiz acisindan daha hikmetli olabilir ama hakiki mumin zaten ne dedigini bilir, bilmiyorsada ogrenir.
bir cok bilgicimizin dedigi gibi turkce ibadetin savunuculari genellikle bayramdan bayrama ve cogu hicbir namaza gitmeyen insanlardir.
(ha isin dogrusu ben de hala arapca olarak yapmaktayim ibadetimi, her ne kadar mantiken turkce ibadeti savunsamda.)
dualari, sureleri anlamamiz acisindan daha hikmetli olabilir ama hakiki mumin zaten ne dedigini bilir, bilmiyorsada ogrenir.
bir cok bilgicimizin dedigi gibi turkce ibadetin savunuculari genellikle bayramdan bayrama ve cogu hicbir namaza gitmeyen insanlardir.
(ha isin dogrusu ben de hala arapca olarak yapmaktayim ibadetimi, her ne kadar mantiken turkce ibadeti savunsamda.)
arap yalakalığı yaparak türkiyede çoğu insanın kaçındığı olay.
enes ergenenin 2001 yılında çıkardığı kitabın adı.
amerikan hükümetine türkçe dilekçe yazma olayı gibi bişey.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?