bir led zeppelin şarkısı.
"babe, baby, baby, im gonna leave you
i said baby, you know im gonna leave you
im leave you in the summertime
leave you when the summer comes a-rollin
leave you when the summer comes along
babe, babe, babe, babe, babe, babe, baby, mmm, baby, i dont wanna leave you
i aint jokin woman, i got to ramble
oh, yeah, baby, babe, babe, i believin
we really got to ramble
i can hear it callin me the way it used to do, mmm
i can hear it callin me back home, oh-oo-oh
babe, oh, babe, im gonna leave you
oh, baby, you know, ive really got to leave you
oh i can hear it callin me
i said dont you hear it callin me the way it used to do
ohhhhhhh
i know, i know
i know i never never never never never gonna leave your babe
but i got to go away from this place
ive got to quit you, yeah
ooh, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, ooooh
oh, dont you hear it callin me
oh, woman, woman, i know, i know
it feels good to have you back again
and i know that one day baby, its really gonna grow, yes it is
we gonna go walkin through the park every day
come what may, every day
ohhh, mama, baba, mama babe
im gonna leave you, go away, ohh oh oh
it was good, sweet baby
it was really, really good
you made me happy every single day
but now ive got to go away, ohh, ohh ohh
baby, baby, baby
thats when its callin me
i said thats when its callin me back home"
babe i m gonna leave you
great white da şarkıyı tıpkı led zeppelin gibi yorumlamıştır. enfes bir şarkıdır.
led zeppelinin bir başka hatta bambaşka parçalarından bir tanesidir kendileri..
led zeppelin in aşmış şarkısı.dumanlı kafayla dinlemek kalıcı etki yaratabilmektedir...
robert plant live olarak geçeni dinlendiğinde insanın belasını verir bu şarkı.
şöyle bir çevirisini buldum googleda.alıntı yapmak suretiyle eklemek isterim.
babe, baby, baby, im gonna leave you.
bebeğim, seni terk edeceğim
i said baby, you know im gonna leave you.
dedim ki bebeğim, biliyorsun seni terk etmeliyim
ill leave you when the summertime,
yaz gelince gitmeliyim
leave you when the summer comes a-rollin
yaz geldiğinde seni terk etmeliyim
leave you when the summer comes along.
yaz geldiğinde gitmeliyim
baby, baby, i dont wanna leave you,
bebeğim, seni terk etmek istemiyorum
i aint jokin woman, i got to ramble.
şaka yapmıyorum be kadın, bırakmalıyım
oh, yeah, baby, baby, i believin,
evet bebeğim, inanıyorum ki
we really got to ramble.
gerçekten bırakmalıyız
i can hear it callin me the way it used to do,
eskisi gibi bana seslendiğini duyuyorum onun
i can hear it callin me back home!
beni eve geri çağırdığını işitiyorum
babe...im gonna leave you
bebeğim… seni terk edeceğim
oh, baby, you know, ive really got to leave you
biliyorsun bebeğim, gerçekten gitmeliyim
oh i can hear it callin me
beni çağırdığını duyabiliyorum
i said dont you hear it callin me the way it used to do?
dedim ki eskisi gibi beni çağırıyor duymuyor musun?
i know i never never never gonna leave your babe
biliyorum seni asla asla asla terk edemem bebeğim
but i got to go away from this place,
ama bu yerden gitmeliyim
ive got to quit you, yeah
seni bırakmalıyım evet
baby, ooh dont you hear it callin me?
bebeğim, beni çağırdığını duymuyor musun?
woman, woman, i know, i know
kadın kadın, biliyorum tamam
it feels good to have you back again
seni geri almak güzel olan
and i know that one day baby, its really gonna grow, yes it is.
ve biliyorum ki bebeğim bir gün,artacak bu istek,evet çoğalacak
we gonna go walkin through the park every day.
hergün parkta yürüyüşe gitmeliyiz
come what may, every day
hergün ne getirirse
it was really, really good.
bu gerçekten gerçekten güzeldi
you made me happy every single day.
her bir gün beni mutlu ediyorsun
but now... ive got to go away!
ama şimdi…geri dönmeliyim
baby, baby, baby, baby
bebeğim
thats when its callin me
beni çağırıyor
i said thats when its callin me back home...
dedim ki beni eve geri çağırıyor
babe, baby, baby, im gonna leave you.
bebeğim, seni terk edeceğim
i said baby, you know im gonna leave you.
dedim ki bebeğim, biliyorsun seni terk etmeliyim
ill leave you when the summertime,
yaz gelince gitmeliyim
leave you when the summer comes a-rollin
yaz geldiğinde seni terk etmeliyim
leave you when the summer comes along.
yaz geldiğinde gitmeliyim
baby, baby, i dont wanna leave you,
bebeğim, seni terk etmek istemiyorum
i aint jokin woman, i got to ramble.
şaka yapmıyorum be kadın, bırakmalıyım
oh, yeah, baby, baby, i believin,
evet bebeğim, inanıyorum ki
we really got to ramble.
gerçekten bırakmalıyız
i can hear it callin me the way it used to do,
eskisi gibi bana seslendiğini duyuyorum onun
i can hear it callin me back home!
beni eve geri çağırdığını işitiyorum
babe...im gonna leave you
bebeğim… seni terk edeceğim
oh, baby, you know, ive really got to leave you
biliyorsun bebeğim, gerçekten gitmeliyim
oh i can hear it callin me
beni çağırdığını duyabiliyorum
i said dont you hear it callin me the way it used to do?
dedim ki eskisi gibi beni çağırıyor duymuyor musun?
i know i never never never gonna leave your babe
biliyorum seni asla asla asla terk edemem bebeğim
but i got to go away from this place,
ama bu yerden gitmeliyim
ive got to quit you, yeah
seni bırakmalıyım evet
baby, ooh dont you hear it callin me?
bebeğim, beni çağırdığını duymuyor musun?
woman, woman, i know, i know
kadın kadın, biliyorum tamam
it feels good to have you back again
seni geri almak güzel olan
and i know that one day baby, its really gonna grow, yes it is.
ve biliyorum ki bebeğim bir gün,artacak bu istek,evet çoğalacak
we gonna go walkin through the park every day.
hergün parkta yürüyüşe gitmeliyiz
come what may, every day
hergün ne getirirse
it was really, really good.
bu gerçekten gerçekten güzeldi
you made me happy every single day.
her bir gün beni mutlu ediyorsun
but now... ive got to go away!
ama şimdi…geri dönmeliyim
baby, baby, baby, baby
bebeğim
thats when its callin me
beni çağırıyor
i said thats when its callin me back home...
dedim ki beni eve geri çağırıyor
pink kızımız da pek güzel söylemiştir bu şarkıyı.
hiç bitmesin istenen şarkılardandır.
p.s sakın ola şu entrydeki ( #866736 ) çevirisine aldanıp yargılamayın bu şarkıyı. böyle berbat bir çeviri görmedim ben.
p.s sakın ola şu entrydeki ( #866736 ) çevirisine aldanıp yargılamayın bu şarkıyı. böyle berbat bir çeviri görmedim ben.
led zeppelin klasiği, robert plantin müthiş çığrışları eşliğinde promile bulayıcı güzellik.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?